Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドックンドックンしたって
Es
pocht
und
pocht
結局また幻のはずだ
Doch
am
Ende
ist
es
sicher
nur
eine
Illusion
どうせ君は必要ないよ
Du
brauchst
mich
ja
sowieso
nicht
頭よぎるまさかの冒頭
Der
unerwartete
Anfang,
der
mir
durch
den
Kopf
geht
いつも勝手に諦めて
Ich
gebe
immer
einfach
so
auf
下手な芝居に気付かない
Du
bemerkst
meine
schlechte
Schauspielerei
nicht
君の目見て冷たくなる
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
werde
ich
kalt
ほのかに姿を見せるズルい顔
Dein
fieses
Gesicht
zeigt
sich
schwach
恋愛感情の上昇
Anstieg
der
romantischen
Gefühle
推定数十日
Geschätzt
auf
einige
zehn
Tage
下降線は綺麗に
Die
Abwärtslinie
ist
sauber
真っ直ぐ伸びきったから
Und
ganz
gerade
ausgestreckt
また出会って
Wir
trafen
uns
wieder
心臓と話し合った
Ich
habe
mit
meinem
Herzen
gesprochen
繰り返す戯れ
Wiederholtes
Spiel
ドックンドックンしたって
Es
pocht
und
pocht
結局また幻のはずだ
Doch
am
Ende
ist
es
sicher
nur
eine
Illusion
ほどけた髪で
Mit
offenen
Haaren
急に思い出して嫌になった
Erinnerte
ich
mich
plötzlich
und
war
genervt
揺れる間日々は真っ赤っ赤
Während
ich
schwanke,
sind
die
Tage
knallrot
君と君
two,
three,
four,
etc
Du
und
du,
zwei,
drei,
vier,
usw.
まさかこのまま悪くなって
Wird
es
etwa
so
schlimm
werden
いつも自分を守って
Ich
habe
mich
immer
selbst
beschützt
盾で顔隠して帰った
Versteckte
mein
Gesicht
mit
einem
Schild
und
ging
nach
Hause
つまりはお別れ
Das
heißt,
es
ist
vorbei
フーテン野郎のお通り
Ein
Taugenichts
zieht
vorbei
やっぱ外苑東
Ich
lag
wohl
falsch,
es
war
nicht
die
Gaien-Higashi-Straße
ちょっとのズレで
Eine
kleine
Abweichung
でもう引き返せない
Und
ich
kann
nicht
mehr
zurück
問題行動最終日
Ich
wollte,
dass
es
der
letzte
Tag
meines
problematischen
Verhaltens
ist
にしたくて深呼吸したけど
Und
atmete
tief
ein,
aber
長い長い人生は
Das
lange,
lange
Leben
偽りと諦めで許さない
Wird
durch
Lügen
und
Resignation
nicht
vergeben
ドックンドックン鳴ってんの
Es
pocht
und
pocht
確かめてまた強気になって
Ich
überprüfe
es
und
werde
wieder
mutig
ガッカリしちゃうんだ
Und
bin
dann
enttäuscht
結局また幻のまま
Am
Ende
bleibt
es
nur
eine
Illusion
フーテン野郎のお通り
Ein
Taugenichts
zieht
vorbei
外苑東通り
Gaien-Higashi-Straße
ぶつかったあたり
Wo
wir
uns
trafen
あぁ
電話かけて
Ah,
ich
rufe
dich
an
また後悔して終わり
Und
bereue
es
wieder,
Ende
何やってんだ
Was
mache
ich
nur?
ドックンドックンしたって
Es
pocht
und
pocht
結局また幻
Am
Ende
doch
nur
eine
Illusion
恋愛感情下降中
Romantische
Gefühle
nehmen
ab
にわか雨
Ein
plötzlicher
Regenschauer
忙しい気持ちの粒
Die
geschäftigen
Tropfen
meiner
Gefühle
ドックンドックンしたいよ
Ich
will,
dass
es
pocht
und
pocht
もっと君を濡らして
yeah
Ich
will
dich
mehr
durchnässen,
yeah
遊びのつもりだから
Weil
es
nur
ein
Spiel
ist
もうもう深くは愛せないよ
Kann
ich
dich
nicht
mehr
tief
lieben
言えないけどね
Aber
ich
kann
es
nicht
sagen
幻が白けた
Die
Illusion
ist
verblasst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 川谷 絵音
Album
ズルい幻
date de sortie
08-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.