Meychan - ズルい幻 - traduction des paroles en allemand

ズルい幻 - めいちゃんtraduction en allemand




ズルい幻
Fiese Illusion
ドックンドックンしたって
Es pocht und pocht
結局また幻のはずだ
Doch am Ende ist es sicher nur eine Illusion
どうせ君は必要ないよ
Du brauchst mich ja sowieso nicht
頭よぎるまさかの冒頭
Der unerwartete Anfang, der mir durch den Kopf geht
いつも勝手に諦めて
Ich gebe immer einfach so auf
逃げるだけ
Und laufe weg
下手な芝居に気付かない
Du bemerkst meine schlechte Schauspielerei nicht
君の目見て冷たくなる
Wenn ich in deine Augen sehe, werde ich kalt
ほのかに姿を見せるズルい顔
Dein fieses Gesicht zeigt sich schwach
恋愛感情の上昇
Anstieg der romantischen Gefühle
推定数十日
Geschätzt auf einige zehn Tage
下降線は綺麗に
Die Abwärtslinie ist sauber
真っ直ぐ伸びきったから
Und ganz gerade ausgestreckt
また出会って
Wir trafen uns wieder
心臓と話し合った
Ich habe mit meinem Herzen gesprochen
繰り返す戯れ
Wiederholtes Spiel
ドックンドックンしたって
Es pocht und pocht
結局また幻のはずだ
Doch am Ende ist es sicher nur eine Illusion
ほどけた髪で
Mit offenen Haaren
急に思い出して嫌になった
Erinnerte ich mich plötzlich und war genervt
揺れる間日々は真っ赤っ赤
Während ich schwanke, sind die Tage knallrot
君と君 two, three, four, etc
Du und du, zwei, drei, vier, usw.
まさかこのまま悪くなって
Wird es etwa so schlimm werden
落ちるのか
Und ich falle?
いつも自分を守って
Ich habe mich immer selbst beschützt
盾で顔隠して帰った
Versteckte mein Gesicht mit einem Schild und ging nach Hause
つまりはお別れ
Das heißt, es ist vorbei
ズルい奴
Du fieser Kerl
六本木通り
Roppongi-Straße
フーテン野郎のお通り
Ein Taugenichts zieht vorbei
やっぱ外苑東
Ich lag wohl falsch, es war nicht die Gaien-Higashi-Straße
通りと間違ってたよ
Straße
ちょっとのズレで
Eine kleine Abweichung
でもう引き返せない
Und ich kann nicht mehr zurück
嫌になるよ
Ich bin so genervt
問題行動最終日
Ich wollte, dass es der letzte Tag meines problematischen Verhaltens ist
にしたくて深呼吸したけど
Und atmete tief ein, aber
長い長い人生は
Das lange, lange Leben
偽りと諦めで許さない
Wird durch Lügen und Resignation nicht vergeben
ドックンドックン鳴ってんの
Es pocht und pocht
確かめてまた強気になって
Ich überprüfe es und werde wieder mutig
ガッカリしちゃうんだ
Und bin dann enttäuscht
結局また幻のまま
Am Ende bleibt es nur eine Illusion
六本木通り
Roppongi-Straße
フーテン野郎のお通り
Ein Taugenichts zieht vorbei
外苑東通り
Gaien-Higashi-Straße
ぶつかったあたり
Wo wir uns trafen
あぁ 電話かけて
Ah, ich rufe dich an
また後悔して終わり
Und bereue es wieder, Ende
何やってんだ
Was mache ich nur?
ドックンドックンしたって
Es pocht und pocht
結局また幻
Am Ende doch nur eine Illusion
恋愛感情下降中
Romantische Gefühle nehmen ab
にわか雨
Ein plötzlicher Regenschauer
忙しい気持ちの粒
Die geschäftigen Tropfen meiner Gefühle
ドックンドックンしたいよ
Ich will, dass es pocht und pocht
もっと君を濡らして yeah
Ich will dich mehr durchnässen, yeah
遊びのつもりだから
Weil es nur ein Spiel ist
もうもう深くは愛せないよ
Kann ich dich nicht mehr tief lieben
言えないけどね
Aber ich kann es nicht sagen
幻が白けた
Die Illusion ist verblasst
ドックンドックン
Pocht und pocht
Uh, yeah
Uh, yeah
ドックンドックン
Pocht und pocht
Whoa
Whoa
Uh-whoa
Uh-whoa





Writer(s): 川谷 絵音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.