めいちゃん - 小悪魔だってかまわない! - traduction des paroles en allemand




小悪魔だってかまわない!
Auch ein Teufelchen kann charmant sein!
今日から君の好きなとこ
Von heute an werde ich dir jeden Tag
一日一個伝えよう
eine Sache sagen, die ich an dir mag.
365回ドキドキさせちゃうぜ(バッキューン!)
Ich werde dich 365 Mal zum Erröten bringen (Bäng!)
「こっちにおいでよ」もう...
„Komm herüber.“ ...
もしかしてまだ片思い?
Ist es vielleicht immer noch einseitige Liebe?
たまに甘えてくるくせに
Manchmal bist du so anhänglich,
もしかして転がされてる?
aber spiele ich vielleicht nur nach deiner Pfeife?
一目惚れして
Ich habe mich auf den ersten Blick verliebt
毎日通ってた
und kam jeden Tag vorbei.
君と目が合う度に
Jedes Mal, wenn sich unsere Blicke trafen,
恋が爆発
explodierte meine Liebe.
今日から君の好きなとこ
Von heute an werde ich dir jeden Tag
一日一個伝えよう
eine Sache sagen, die ich an dir mag.
365回ドキドキさせちゃうぜ(バッキューン!)
Ich werde dich 365 Mal zum Erröten bringen (Bäng!)
他の子を見たり?(ノンノン)
Schaust du etwa andere Mädchen an? (Nein, nein)
携帯ばっか見たり?(ノンノン)
Schaust du ständig auf dein Handy? (Nein, nein)
君だけ見てるよ
Ich habe nur Augen für dich.
偉いのご褒美は?(チュー)
Was ist die Belohnung für's Bravsein? (Ein Kuss!)
「たまにはお出かけどう?」
„Wie wäre es mit einem Ausflug?“
いつも部屋デートばかりじゃん?
Wir treffen uns doch immer nur bei dir zu Hause, oder?
もちろんそれでもいいけど
Natürlich ist das auch in Ordnung,
僕だってオシャレしたいし
aber ich möchte mich auch mal schick machen.
気分屋な君
Du bist so launisch,
ああ世話が焼けるな
ach, du machst mir ganz schön zu schaffen.
僕がいないと何もできないくせに
Du kannst doch ohne mich gar nichts machen.
毎日君の機嫌取って
Ich sorge jeden Tag dafür, dass du gute Laune hast,
一日いっぱいハグして
und umarme dich den ganzen Tag.
何百回何千回 愛を伝えちゃうぜ(バッキューン!)
Ich werde dir hunderte, tausende Male meine Liebe gestehen (Bäng!)
独りにしちゃったり(ノンノン)
Dich alleine lassen? (Nein, nein)
ゲームばっかしたり(ノンノン)
Immer nur Videospiele spielen? (Nein, nein)
君だけ見てるよ
Ich habe nur Augen für dich.
偉いのご褒美は?(チュー)
Was ist die Belohnung für's Bravsein? (Ein Kuss!)
帰り遅くなりそうだけど
Ich werde wohl später nach Hause kommen,
急いで帰るからね
aber ich beeile mich.
寄り道せずに愛の巣
Ohne Umwege in unser Liebesnest.
「ただいまー!」
„Ich bin wieder da!“
"おかえり"もナシ?
Kein "Willkommen zurück"?
"よしよし"もナシ?
Kein "Gut gemacht"?
それでもいいよ
Das ist schon okay.
だから一緒にいてね
Hauptsache, du bleibst bei mir.
ねえねえどこ隠れてるの?
Hey, wo versteckst du dich?
もしかして出ていっちゃった?
Bist du etwa weggelaufen?
急に飛びついてきた
Plötzlich springst du mich an.
君は小悪魔だね
Du bist wirklich ein kleiner Teufel.
今日から君の好きなとこ
Von heute an werde ich dir jeden Tag
一日一個伝えよう
eine Sache sagen, die ich an dir mag.
365回ドキドキさせちゃうぜ(バッキューン!)
Ich werde dich 365 Mal zum Erröten bringen (Bäng!)
他の子を見たり?(ノンノン)
Schaust du etwa andere Mädchen an? (Nein, nein)
携帯ばっか見たり?(ノンノン)
Schaust du ständig auf dein Handy? (Nein, nein)
君だけ見てるよ
Ich habe nur Augen für dich.
偉いのご褒美は?(チュー)
Was ist die Belohnung für's Bravsein? (Ein Kuss!)





Writer(s): Honeyworks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.