ももいろクローバーZ vs KISS - 夢の浮世に咲いてみな - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ももいろクローバーZ vs KISS - 夢の浮世に咲いてみな




夢の浮世に咲いてみな
Blossom in the Floating World of Dreams
さあさ 皆さん聞いて
Oh you, come listen
世にも 阿呆な悲劇
To the world's most ridiculous tragedy
だって、人間だもの
Because, you know, we're human
だって、生きているんだもん
Because, you know, we're alive
ほーっ、ほーっ、蛍来い!
Ho, ho, come, firefly!
あっ、あっ、あっち向いてホイ!
Ah, ah, faced the other way, hooray!
余所見してるうちに
While you're looking away
幸せったら逃げてゆく
Happiness will run away
色のない この世界 (Paint it! Change it! Rearrange it!)
This colorless world (Paint it! Change it! Rearrange it!)
塗り変えろ ド派手に
Repaint it gaudily
絢爛豪華 (Be it! See it! Just Believe it!)
Magnificently lavish (Be it! See it! Just Believe it!)
誰だって 一生、夢見人(ゆめみびと)さ
We're all dreamers for life
その人生を彩るのは (Live it! Give it! You can win it!)
The one thing coloring that life (Live it! Give it! You can win it!)
愛と、夢だけなんだ
Is love and dreams
君という錦の華 咲かせましょう
Let's make this flower of brocade, you, bloom
(Paint it! Change it! Rearrange it!)
(Paint it! Change it! Rearrange it!)
浮世絵巻
A floating picture scroll
この宇宙(そら)の 我ら ひとカケラ
In this universe, we're just a speck of dust
さあさ それからどした?
Oh you, what happened then?
夜ごと オンボロ喜劇
Every night, a shabby comedy
それが 人情だよね
That's what human nature is, right?
それが リアルなんじゃない
That's what being real is, isn't it?
てん、てん、天まであがれ!
Ten, ten, rise to the heavens!
エッ、エッ、エッサホイサ!
Eh, eh, essa hoisa!
天晴れ 前向いてりゃ
If you face forward with zest
明日をその手で掴めるさ
You'll be able to seize tomorrow with your own hands
何もない この世界 (Paint it! Change it! Rearrange it!)
This empty world (Paint it! Change it! Rearrange it!)
塗りたくれ ド派手に
Smear it gaudily
変幻自在 (Be it! See it! Just Believe it!)
As you wish (Be it! See it! Just Believe it!)
誰だって 自由に生きりゃいい
You can all live as you like
みんな違って (Live it! Give it! You can win it!)
Everyone's different (Live it! Give it! You can win it!)
それだからいいんじゃない?
Isn't that what makes it good?
太陽だって 月だって (Paint it! Change it! Rearrange it!)
The sun, the moon (Paint it! Change it! Rearrange it!)
全部別々で ステキでしょう
They're all completely different, and it's wonderful, isn't it?
浮世絵巻
A floating picture scroll
この大海(うみ)の 我ら ひとしずく
In this vast ocean, we're just a single drop
あ、思うがまま
Oh, follow your heart
何処へでも 時代 超えてゆけ
You can travel anywhere, through any era
さあ 君も一緒に見に行こうよ
Oh you, come watch it with me
終わらない熱狂 始まる国へ
To the land where the fever never ends
鳥と、魚と、風と、炎と、
Where the birds and the fish, the wind and the fire
そしていま 少女は扉を開けた
And now, the girl has opened the door
あ、浮世絵巻
Oh, a floating picture scroll
この宇宙(そら)の 我ら ひとカケラ
In this universe, we're just a speck of dust
あ、思うがまま
Oh, follow your heart
何処へでも 時代 超えてゆけ
You can travel anywhere, through any era





Writer(s): Stanley Paul, Collins Gregory Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.