Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記録を塗り替えましょう
So
So
Lass
uns
den
Rekord
brechen,
So
So
見た目より負けず嫌い
So
So
Ich
bin
wettbewerbsfähiger
als
ich
aussehe,
So
So
皆さんも
大きな声で
頼みます
Alle
zusammen,
bitte
mit
lauter
Stimme
anfeuern
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
Fight
oh!
歓声に沸き立つスタジアム
強い者が勝利をつかむ
Das
Stadion
kocht
vor
Jubelrufen,
der
Stärkere
ergreift
den
Sieg
悔しい思いは砂を噛む
感動が歴史に名を刻む
Frustration
beißt
ins
Gras,
Emotionen
prägen
sich
in
die
Geschichte
ein
あんたがたどこさ
日本さ
日出ずる大和の国
Woher
kommst
du?
Aus
Japan,
dem
Land
Yamato,
wo
die
Sonne
aufgeht
負けたくない負けたくない負けたくない負けたくない負けたくない
Ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren
稲穂も輝く黄金の国
Das
goldene
Land,
wo
auch
die
Reisähren
glänzen
五色の錦
Fight
oh!
振り乱れても
Fight
oh!
Fünffarbiger
Brokat,
Fight
oh!
Selbst
zerzaust,
Fight
oh!
あきらめないあきらめないあきらめないあきらめないあきらめない
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf
漆黒の
この
黒髪にかけて
Bei
diesem
tiefschwarzen
Haar
schwöre
ich
ねぇ
深く
息を
吸い込んだら
Hey,
wenn
ich
tief
Luft
hole
ねぇ
指で
そっと
触れるだけで
Hey,
nur
durch
eine
sanfte
Berührung
mit
dem
Finger
ねぇ
まるで
奇跡
起きちゃうような
ボタンがあるんだ
Hey,
es
gibt
einen
Knopf,
der
fast
ein
Wunder
bewirken
könnte
もっと速く
もっと強く
もっと美しくなる
Schneller
werden,
stärker
werden,
schöner
werden
このボタンを押したら二度と
戻れなくても
いい
Wenn
ich
diesen
Knopf
drücke,
ist
es
okay,
wenn
ich
nie
wieder
zurückkann
もっと高く
もっと遠く
もっと
もっともっともっと
Höher,
weiter,
mehr,
mehr
mehr
mehr
切なくってたまらなくなる
それでもいいよ
プッシュしちゃう
Es
wird
unerträglich
herzzerreißend,
aber
das
ist
okay,
ich
drücke
ihn
trotzdem
歓声がふいに静まって
これこそ世紀の一瞬
Der
Jubel
verstummt
plötzlich,
das
ist
der
Moment
des
Jahrhunderts
鼓動が一気に高鳴る
時間だけがスローモーション
Mein
Herzschlag
rast
auf
einmal,
nur
die
Zeit
läuft
in
Zeitlupe
美意識
しゃなりしゃなり
どんなときでも平常心
Schönheitsbewusstsein,
anmutig,
anmutig,
jederzeit
Gelassenheit
bewahren
負けたくない負けたくない負けたくない負けたくない負けたくない
Ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren,
ich
will
nicht
verlieren
心をこめて正々堂々
Von
ganzem
Herzen,
fair
und
ehrlich
五つの願い
Fight
oh!
仁、儀、礼、智、博愛
Fight
oh!
Fünf
Wünsche,
Fight
oh!
Güte,
Rechtschaffenheit,
Anstand,
Weisheit,
Nächstenliebe,
Fight
oh!
あきらめないあきらめないあきらめないあきらめないあきらめない
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf
ますらを
たをやめ
応援してる
Ich
feuere
die
starken
Männer
und
anmutigen
Frauen
an
ねぇ
ここじゃ
ちょっと
見せられない
Hey,
hier
kann
ich
es
dir
nicht
ganz
zeigen
ねぇ
だけど
そっと
触れるだけで
Hey,
aber
nur
durch
eine
sanfte
Berührung
ねぇ
私
すごい
ことできちゃう
ボタンがあるんだ
Hey,
es
gibt
einen
Knopf,
mit
dem
ich
erstaunliche
Dinge
tun
kann
ただ真っ直ぐ
ただ真剣
ただ頑ななままに
Einfach
geradlinig,
einfach
ernsthaft,
einfach
stur
このボタンを押したらすべて
変わってしまっても
Auch
wenn
sich
alles
verändert,
wenn
ich
diesen
Knopf
drücke
つかみ取るよ
つかまえるよ
胸にぎゅっと抱きしめる
Ich
werde
es
ergreifen,
ich
werde
es
fangen,
ich
werde
es
fest
an
meine
Brust
drücken
恋しくってたまらなくなる
それでもいいよ
プッシュしちゃう
Ich
werde
dich
unerträglich
vermissen,
aber
das
ist
okay,
ich
drücke
ihn
trotzdem
追いかけて
追いかけられて
Jagen
und
gejagt
werden
競い合って
世界の果て
Wetteifern,
bis
ans
Ende
der
Welt
勝負とは
広い空
青い海
Wettkampf
ist
der
weite
Himmel,
das
blaue
Meer
この大地
駈け巡る
生命たちの輝き
Der
Glanz
der
Leben,
die
über
diese
Erde
rennen
風に揺れる花
首飾りにして
Aus
Blumen,
die
im
Wind
wiegen,
eine
Halskette
machen
あなたに
かけてあげましょう
きっと
Ich
werde
sie
dir
sicher
umlegen
今は
約束を
果たす人のように
Jetzt,
wie
jemand,
der
ein
Versprechen
einlöst
太陽の下を走っている
Laufe
ich
unter
der
Sonne
もっと速く
もっと強く
もっと美しくなる
Schneller
werden,
stärker
werden,
schöner
werden
このボタンを押したら二度と
戻れなくても
いい
Wenn
ich
diesen
Knopf
drücke,
ist
es
okay,
wenn
ich
nie
wieder
zurückkann
もっと高く
もっと遠く
もっと
もっともっともっと
Höher,
weiter,
mehr,
mehr
mehr
mehr
切なくってたまらなくなる
それでもいいよ
プッシュ
Es
wird
unerträglich
herzzerreißend,
aber
das
ist
okay,
drück
真っ直ぐ
真剣
ただただ頑ななままに
Geradlinig,
ernsthaft,
einfach
nur
stur
このボタン
押したら何もかも
Wenn
ich
diesen
Knopf
drücke,
wird
alles...
友達の時のようじゃいられなくなる
Können
wir
nicht
mehr
so
sein
wie
damals,
als
wir
Freunde
waren
恋しくて
たまらない
それでいい
Ich
vermisse
dich
unerträglich,
das
ist
in
Ordnung
プッシュしちゃう
Ich
drücke
ihn
trotzdem!
がんばれみんな
Gebt
alles,
Leute!
記録は塗り替えられた
So
So
Der
Rekord
wurde
gebrochen,
So
So
人は見かけじゃないもの
So
So
Menschen
sind
nicht
das,
was
sie
zu
sein
scheinen,
So
So
これからも
変わらぬ声援
頼みます
Auch
weiterhin
bitten
wir
um
eure
unveränderte
Unterstützung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 久保田 洋司, 大隅 知宇, 久保田 洋司, 大隅 知宇
Album
Z女戦争
date de sortie
27-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.