Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつか君が
Deine Worte von einst
いちょうの葉が揺れる
Ginkgoblätter
wehen
im
Wind
少し切ない気分
Ein
leicht
melancholisches
Gefühl
ゆらゆら心も揺れている
Sanft
schwankt
auch
mein
Herz.
夕暮れの空見たら胸が苦しくて
Beim
Anblick
des
Abendhimmels
wird
meine
Brust
eng
なんだか君に会いたくなったよ
Irgendwie
wollte
ich
dich
sehen.
寄り道したっていいじゃん
Ein
kleiner
Umweg
ist
doch
okay,
ちゃんとつながっていくよ
alles
führt
doch
zusammen.
栗がおいしい季節だね
Es
ist
die
köstliche
Kastanienzeit.
どんな未来が待ってるの
Welche
Zukunft
wartet
wohl
auf
uns?
いつか君がくれた言葉
Die
Worte,
die
du
mir
einst
gabst,
いまでもここにあるよ
sind
immer
noch
hier
in
mir.
全力笑って走ってきたから
Weil
ich
mit
aller
Kraft
lachend
vorwärts
rannte,
涙も輝いてた
glänzten
selbst
die
Tränen.
思いをぎゅっと詰め込んで
Meine
Gefühle
fest
gebündelt,
君に伝えたいんだ
möchte
ich
sie
dir
mitteilen.
春に出会い
夏にうちとけ
Im
Frühling
getroffen,
im
Sommer
vertraut
geworden,
秋、ぶつかる
im
Herbst
aneinandergeraten.
初めて芽を出す冬が来る
Kommt
der
Winter,
in
dem
erstmals
etwas
keimt.
立ち止まってる暇はない
Keine
Zeit,
stehen
zu
bleiben.
光に満ちた明日を見てる
sehe
ich
ein
lichtdurchflutetes
Morgen.
マロン味のチョコ食べるの
Kastanien-Schokolade
essen...
期間限定せつない
Sie
ist
limitiert,
das
ist
traurig.
さみしい気持ちになるけど
Auch
wenn
ich
mich
einsam
fühle,
後ろ見たって意味ないよ
zurückzublicken
hat
keinen
Sinn.
いつか君がくれた言葉
Die
Worte,
die
du
mir
einst
gabst,
いまでもここにあるよ
sind
immer
noch
hier
in
mir.
全力笑って走ってきたから
Weil
ich
mit
aller
Kraft
lachend
vorwärts
rannte,
涙も輝いてた
glänzten
selbst
die
Tränen.
思いをぎゅっと詰め込んで
Meine
Gefühle
fest
gebündelt,
君に伝えたいんだ
möchte
ich
sie
dir
mitteilen.
冷たい風に吹かれても
Auch
wenn
der
kalte
Wind
weht,
眠れない夜が長くても
auch
wenn
schlaflose
Nächte
lang
sind,
どんな光よりも強く
stärker
als
jedes
Licht,
どんな道だって照らすよ
werde
ich
jeden
Weg
erleuchten.
君と出会えて
Weil
ich
dich
getroffen
habe,
僕はつよくなれたんだ
bin
ich
stark
geworden.
目指す場所はひとつ
Das
Ziel
ist
eins,
未来は輝いてる
die
Zukunft
leuchtet.
いつか君がくれたように
So
wie
du
sie
mir
einst
gabst,
僕も挙げられるかな
kann
ich
sie
auch
geben?
季節がかわっていっても
Auch
wenn
die
Jahreszeiten
wechseln,
この手離さないでね
bitte
lass
diese
Hand
nicht
los.
いつか君がくれた言葉
Die
Worte,
die
du
mir
einst
gabst,
いまでもここにあるよ
sind
immer
noch
hier
in
mir.
全力笑って走ってきたから
Weil
ich
mit
aller
Kraft
lachend
vorwärts
rannte,
涙も輝いてた
glänzten
selbst
die
Tränen.
思いをぎゅっと詰め込んで
Meine
Gefühle
fest
gebündelt,
君に伝えたいんだ
möchte
ich
sie
dir
mitteilen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miwa, ももいろクローバーz
Album
GOUNN
date de sortie
06-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.