ももいろクローバーZ - 労働讃歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ももいろクローバーZ - 労働讃歌




労働讃歌
Labor Hymn
1、2、3、4!
1, 2, 3, 4!
労働のプライドを今こそ歌おうぜ!
Let's sing the pride of labor right now!
全員で叫べば勝てるかもしれないぜ!
If we all shout together, we might win!
ドンペリ開けてるセレブじゃねえんだぜ!
We're not celebrities sipping Dom Pérignon!
こちとら働いてナンボだ労働For You!
We're all about working for you, labor for you!
今や運命は 我らにかかった
Our destiny now rests on us
上の連中は サッサと逃げちまった
The higher-ups have already run away
立場だなんだありゃ そりゃそうするよな
Their position, this and that, yeah, they'd do that
君しかないからこっちゃ楽だぜ...
You're the only one left, so it's easy...
宇宙弾丸列車 作るくらい大仕事、
Building a bullet train to space, what a big job,
地球片隅で目立たない戦い
An unnoticed battle in a corner of the Earth
勝ち目はあるのかって? 見くびられてんじゃないの?
Do we have a chance of winning? Are we being underestimated?
やることやるだけさ 労働For You
We just do what we have to do, labor for you
働こう
Let's work
働こう
Let's work
その人は輝くだろう
That person will shine
働こう
Let's work
働こう
Let's work
生きていると知るだろう
You'll know you're alive
ただじっと手を見ていたんじゃ
If you just sit there looking at your hands
一握の砂さえこぼれるから
Even a handful of sand will slip away
やれば出来る子って ママに言われたんだ
My mom told me I could do anything I set my mind to
やるときゃやるよって ママに言い返した
I told my mom I'd do it when I wanted to
だけど何のために、人は働くの?
But why do people work?
人に使われたら 負けなんじゃないか?
Is it a loss if we're used by others?
難しいことは掘り下げないとさ、
Difficult things need to be explored, you know,
わっかんないんだけどね
But I don't get it
ああ、お仕事ForYou 誰かが絶対に
Oh, work for you, someone will definitely
喜んでくれるじゃない?
Be happy, right?
働くと
When you work
働くと
When you work
君に会う時うれしいし
I'm happy when I see you
働くと
When you work
働くと
When you work
君の笑顔が見れるし
I can see your smile
ただじっと手を見ていたんじゃ
If you just sit there looking at your hands
一握の砂もこぼれる
A handful of sand will slip away
働こう
Let's work
働こう
Let's work
ビッカビカに輝け!
Shine brightly!
働こう
Let's work
働こう
Let's work
必ず
For sure
誰かが
Someone
助かってくれてる
Will be saved
それがプライド
That's pride
労働For You あ〜は〜ん
Labor for you, yeah!
...1、2、3、4!
...1, 2, 3, 4!
自分を試せるチャンスだ労働!
Labor is a chance to test yourself!
ボンヤリしてても過ぎてく一生!
A whole life can pass by in a daze!
試すか? (どうする?)
Will you try it? (What are you going to do?)
やめるか? (負けたら?)
Will you quit? (If you lose?)
こわいの? (なめんな!)
Are you scared? (Don't be a wimp!)
よっしゃ〜! Oi!
Let's go! Oi!
や〜ってやろうじゃねえのよガッツリ!
Let's do it heartily!
そしたら全員叫ぶぜ!? 「オッケー!」
Then everyone shout!? "Okay!"
行くぞシュプレヒコール!
Here's the cheer!
「時代はいつでもグールグルっ!」
"'Time spins around and around!"
もちろんいいことばかりじゃないがな
Of course, it's not always good
そんなの働いたなら言わずもがな
But if you work, it goes without saying
おこられ ぶち切れ トラブり あやまり
Get scolded, lose your temper, get into trouble, apologize
へこんでるやつらは大体友達
The ones who are depressed are usually friends
生きてる証だ君のため 労働!
It's proof you're alive, for you, labor!
お金がもらえるところも 重要!
It's also important that you get paid!
労働For You!
Labor for you!
みんなで一緒
Together
オ〜回りゃいつでもグールグルっ!
Oh, it spins around and around!
働こう
Let's work
働こう
Let's work
その人は輝くだろう
That person will shine
働こう
Let's work
働こう
Let's work
生きていると知るだろう
You'll know you're alive
ただじっと手を見ていてさえ
Even if you just look at your hands
今それがチャンスだってわかる
I know that this is my chance
働くぜ
I'll work
働くぜ
I'll work
バッチバチに輝け!
Shine brightly!
働いた
I worked
働いた
I worked
気持ちいい
It feels good
ただじっと手を触れるだけで
Just by touching your hands
一握の砂まで輝きだせ
Even a handful of sand will start to shine
労働の喜びを今こそ歌おうぜ!
Let's sing the joys of labor right now!
全員で叫べば見えるかも知れないぜ!
If we all shout together, we might see it!
プライドとハートでガッツリ労働For You & Myself
With pride and heart, let's do it, labor for you and myself





Writer(s): 大槻 ケンヂ, Parton Ian David, 大槻 ケンヂ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.