ももいろクローバーZ - 月虹 - traduction des paroles en allemand

月虹 - ももいろクローバーZtraduction en allemand




月虹
Mondregenbogen
手を繋ごう 海にゆこうよ
Lass uns Händchen halten, lass uns zum Meer gehen.
2人だけ 切なくなるよね
Nur wir beide, das wird wehmütig, nicht wahr?
上空には 月虹が見えるね
Am Himmel oben können wir einen Mondregenbogen sehen, nicht wahr?
サヨナラ ゼッタイ ナカナイヨ
Lebewohl, ich werde bestimmt nicht weinen.
向かい風 つぶれそうな夢
Gegenwind, ein Traum, der zu zerbrechen droht.
星降る夜に 泡になり 融けて
In einer Nacht voller Sternschnuppen, zu Schaum werden und zerschmelzen.
セカイが深い眠りについても
Auch wenn die Welt in tiefen Schlaf fällt,
歌い続けてゆく
werde ich weitersingen.
きっとまた逢えるね
Wir werden uns sicher wiedersehen, nicht wahr?
霧雨の朝 見つめてる
An einem nieseligen Morgen schaue ich dich an.
横顔が 大好きだったよ
Dein Profil habe ich so sehr geliebt.
今日からは もう 新しい服を着て
Von heute an werde ich schon neue Kleider tragen
歩くよ 遠い 宇宙(ソラ)の下
und gehen, unter dem fernen Himmel (Universum).
夜明けの祈り 見えない夢
Gebet der Morgendämmerung, ein unsichtbarer Traum.
胸のキラメキ 今度は無くさない
Den Glanz in meinem Herzen werde ich diesmal nicht verlieren.
流星の様 燃え尽きそうになっても
Auch wenn ich wie eine Sternschnuppe zu verglühen drohe,
歌い続けてゆく
werde ich weitersingen.
きっと 捕まえるよ
Ich werde es sicher einfangen.
キアイいれてゆこう
Gehen wir es mit Kampfgeist an!
エンジン全開で
Mit vollem Motorschub!
カウント取るよ!
Ich zähle an!
タタカイにゆこう!
Gehen wir in den Kampf!
向かい風 つぶれそうな夢
Gegenwind, ein Traum, der zu zerbrechen droht.
星降る夜に 泡になり 融けて
In einer Nacht voller Sternschnuppen, zu Schaum werden und zerschmelzen.
セカイが深い眠りについても
Auch wenn die Welt in tiefen Schlaf fällt,
歌い続けてゆく
werde ich weitersingen.
きっとまた逢えるね
Wir werden uns sicher wiedersehen, nicht wahr?





Writer(s): 小坂 明子, Bai Qiang Wei Sumire, 小坂 明子, 白薔薇sumire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.