Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手を繋ごう
海にゆこうよ
Lass
uns
Händchen
halten,
lass
uns
zum
Meer
gehen.
2人だけ
切なくなるよね
Nur
wir
beide,
das
wird
wehmütig,
nicht
wahr?
上空には
月虹が見えるね
Am
Himmel
oben
können
wir
einen
Mondregenbogen
sehen,
nicht
wahr?
サヨナラ
ゼッタイ
ナカナイヨ
Lebewohl,
ich
werde
bestimmt
nicht
weinen.
向かい風
つぶれそうな夢
Gegenwind,
ein
Traum,
der
zu
zerbrechen
droht.
星降る夜に
泡になり
融けて
In
einer
Nacht
voller
Sternschnuppen,
zu
Schaum
werden
und
zerschmelzen.
セカイが深い眠りについても
Auch
wenn
die
Welt
in
tiefen
Schlaf
fällt,
歌い続けてゆく
werde
ich
weitersingen.
きっとまた逢えるね
Wir
werden
uns
sicher
wiedersehen,
nicht
wahr?
霧雨の朝
見つめてる
An
einem
nieseligen
Morgen
schaue
ich
dich
an.
横顔が
大好きだったよ
Dein
Profil
habe
ich
so
sehr
geliebt.
今日からは
もう
新しい服を着て
Von
heute
an
werde
ich
schon
neue
Kleider
tragen
歩くよ
遠い
宇宙(ソラ)の下
und
gehen,
unter
dem
fernen
Himmel
(Universum).
夜明けの祈り
見えない夢
Gebet
der
Morgendämmerung,
ein
unsichtbarer
Traum.
胸のキラメキ
今度は無くさない
Den
Glanz
in
meinem
Herzen
werde
ich
diesmal
nicht
verlieren.
流星の様
燃え尽きそうになっても
Auch
wenn
ich
wie
eine
Sternschnuppe
zu
verglühen
drohe,
歌い続けてゆく
werde
ich
weitersingen.
きっと
捕まえるよ
Ich
werde
es
sicher
einfangen.
キアイいれてゆこう
Gehen
wir
es
mit
Kampfgeist
an!
エンジン全開で
Mit
vollem
Motorschub!
タタカイにゆこう!
Gehen
wir
in
den
Kampf!
向かい風
つぶれそうな夢
Gegenwind,
ein
Traum,
der
zu
zerbrechen
droht.
星降る夜に
泡になり
融けて
In
einer
Nacht
voller
Sternschnuppen,
zu
Schaum
werden
und
zerschmelzen.
セカイが深い眠りについても
Auch
wenn
die
Welt
in
tiefen
Schlaf
fällt,
歌い続けてゆく
werde
ich
weitersingen.
きっとまた逢えるね
Wir
werden
uns
sicher
wiedersehen,
nicht
wahr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小坂 明子, Bai Qiang Wei Sumire, 小坂 明子, 白薔薇sumire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.