Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
武陵桃源なかよし物語
Buryotogen - Eine Geschichte über Freundschaft
誰だよ!
私のゼリー食べたの!?
Wer
war
das!
Wer
hat
mein
Gelee
gegessen!?
名前書いてない
自分が悪いんじゃない?
Du
hast
keinen
Namen
draufgeschrieben,
ist
das
nicht
deine
eigene
Schuld?
ゼリーの気持ちも考えてやれよ!
Denk
doch
auch
mal
an
die
Gefühle
des
Gelees!
私のプリンは!?
さっき食べたんだった!
Und
mein
Pudding!?
Ach,
den
hab
ich
ja
vorhin
gegessen!
返せよ
無理です
やんのかこらぁ?
Gib
es
zurück!
/ Geht
nicht!
/ Willst
du
Ärger,
was?
いい加減にしてよ
なんだこの空気
Jetzt
reicht's
aber!
Was
ist
das
für
eine
Stimmung?
なにかとAngry
Immer
irgendwie
Angry
(Wütend)
そんでまたHungry
Und
dann
wieder
Hungry
(Hungrig)
ますますAngry
Immer
mehr
Angry
(Wütend)
マジギレ
ガッツリ
Total
sauer,
voll
und
ganz.
顔見て「は?無理」
Seh'
dein
Gesicht
und
denk':
'Was?
Unmöglich!'
些細なことで
分かれた枝が
Wegen
einer
Kleinigkeit
teilten
sich
die
Zweige,
二度と交わらぬまま
咲いてゆく
und
blühen
nun,
ohne
sich
je
wieder
zu
treffen.
ねえ
春の来ない冬
過ごさぬように
Hey,
damit
wir
keinen
Winter
ohne
Frühling
erleben,
重い扉を
開けよう
lass
uns
die
schwere
Tür
öffnen.
一触即発
速攻大乱闘
Explosive
Lage,
sofortiger
Massenkampf.
やるかやられるか
Ready...
FIGHT!
Angreifen
oder
angegriffen
werden,
Ready...
FIGHT!
I'm
Sorry.
It's
OK
I'm
Sorry.
It's
OK
ごめん
許す!で
Mit
'Tut
mir
leid'
und
'Ich
vergebe!'
武陵桃源
Wird
es
Buryotogen
(Utopia).
傷の数を数えて
憎むなんて
Die
Zahl
der
Wunden
zu
zählen
und
zu
hassen,
誰もハッピーじゃない
macht
niemanden
glücklich.
I'm
Sorry.
It's
OK
I'm
Sorry.
It's
OK
ごめん
許す!で
Mit
'Tut
mir
leid'
und
'Ich
vergebe!'
もういいってこと
bedeutet
'Es
ist
schon
gut'.
罪は残る
だけども
最期じゃない
Die
Schuld
bleibt,
aber
es
ist
nicht
das
Ende.
一度終わり
また始まる
永い道中
Einmal
endet
es,
dann
beginnt
es
wieder,
auf
einer
langen
Reise.
Get
Along
Again.
Get
Along
Again.
バチバチ
Confliction
Knisternde
Confliction
(Konflikt).
きわめてノンフィクション
Extrem
Non-Fiction
(Nicht-Fiktion).
こじれて
こんちくしょう
Es
verkompliziert
sich,
verdammt!
引っ込みつかない
嗚呼
Kein
Zurück
mehr,
Aaah.
人生長いんだしさあ
仲良くやりなよ
Das
Leben
ist
doch
lang,
kommt
schon,
vertragt
euch.
ねえ
もう
ねえ
もう
Hey,
komm
schon...
Hey,
komm
schon...
ニンゲンって複雑
Menschen
sind
kompliziert.
ボタン掛け違って
Die
Knöpfe
falsch
zugeknöpft,
平行線辿って
parallelen
Linien
gefolgt,
時間ばかりたって
nur
die
Zeit
vergeht,
素直になんなって
kann
nicht
ehrlich
sein,
謝りたいんだって
will
mich
entschuldigen,
心
ウラハラ
悪循環
Herz
und
Handlung
widersprüchlich,
ein
Teufelskreis.
世間話
のらりくらり
Smalltalk,
ausweichend
hin
und
her.
おんなじところ
行ったり来たり
Immer
wieder
zum
selben
Punkt,
hin
und
her.
顔色見て
ちらりほらり
Auf
den
Gesichtsausdruck
achten,
verstohlene
Blicke
hier
und
da.
YES?NO?YES?NO?YES!YEAH!!!
YES?NO?YES?NO?YES!YEAH!!!
I'm
Sorry.
It's
OK
I'm
Sorry.
It's
OK
ごめん
許す!で
Mit
'Tut
mir
leid'
und
'Ich
vergebe!'
笑っていたい
このまま終わるなんて
Ich
will
weiter
lachen,
dass
es
einfach
so
endet,
I'm
Sorry.
It's
OK
I'm
Sorry.
It's
OK
ごめん
許す!で
Mit
'Tut
mir
leid'
und
'Ich
vergebe!'
次へ進もう
Lass
uns
weitermachen.
後ろめたさ
時間が癒やしはしない
Schuldgefühle
heilt
die
Zeit
nicht.
詰まるところ
勇気なんだ
時を動かせ
Letztendlich
braucht
es
Mut,
um
die
Zeit
zu
bewegen.
Get
Along
Again.
Get
Along
Again.
積み上げた石のタワーは
Der
Turm
aus
aufgeschichteten
Steinen,
一瞬で壊れるけど
kann
in
einem
Augenblick
einstürzen,
みんなで積み直せば
aber
wenn
wir
ihn
alle
zusammen
wieder
aufbauen,
新しい「何か」に変わる
verwandelt
er
sich
in
etwas
Neues.
I'm
Sorry.
It's
OK
I'm
Sorry.
It's
OK
ごめん
許す!で
Mit
'Tut
mir
leid'
und
'Ich
vergebe!'
傷の数を数えて
憎むなんて
Die
Zahl
der
Wunden
zu
zählen
und
zu
hassen,
誰もハッピーじゃない
macht
niemanden
glücklich.
I'm
Sorry.
It's
OK
I'm
Sorry.
It's
OK
ごめん
許す!で
Mit
'Tut
mir
leid'
und
'Ich
vergebe!'
もういいってこと
bedeutet
'Es
ist
schon
gut'.
罪は残る
だけども
最期じゃない
Die
Schuld
bleibt,
aber
es
ist
nicht
das
Ende.
一度終わり
また始まる
永い道中
Einmal
endet
es,
dann
beginnt
es
wieder,
auf
einer
langen
Reise.
Get
Along
Again.
Get
Along
Again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 前山田 健一, 前山田 健一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.