Paroles et traduction ももいろクローバーZ - 灰とダイヤモンド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灰とダイヤモンド
Ashes and Diamonds
なぜ
生まれたのだろう
Why
was
I
born?
頭の中まで
真っ白になってた
My
mind
was
totally
blank.
でも
動いていた
But
I
was
moving.
進んでいたはず
I
must
have
been
moving
forward,
繰り返す風景
Is
the
scenery
repeating?
だけどよく見て
どこか違うよ
But
look
closely,
it's
different.
きっと変わっているよ
I
must
be
changing.
成長していく時の
Like
when
I
was
growing
up,
軌道
螺旋のよう
My
path
was
a
spiral.
舞いあがったあと
After
I
took
flight,
(いびつな輪を描いて)
(Drawing
an
irregular
circle),
(ジグザグ沈むな)
(Sinking
in
a
zigzag).
翼があるみたい
It's
like
I
have
wings.
過去よりも高く翔ぶために
To
fly
higher
than
before,
助走つけるために
I
need
to
take
a
running
start,
戻って、そして走りだす
Go
back,
and
then
start
running.
閃光(ヒカリ)
夜明け
リング
Flash
(light),
dawn,
ring.
みんながテーマを持ち寄った世界で
In
a
world
where
everyone
brings
their
own
themes,
もし音が消えても
Even
if
the
sound
disappears,
ここが好きだよと伝えられるはず
I
should
be
able
to
tell
you
I
love
this
place.
また
まちがっても
Even
if
I
make
a
mistake
again.
前にも出逢ったような
Like
we've
met
before,
記憶、つながったら
If
our
memories
connect,
(ほんとう解ってる)
(I
really
understand),
言葉を超えるよ
Words
that
transcend,
(次の次元への)
(To
the
next
dimension),
新しいやり方
A
new
way
of
doing
things.
夢から醒めても見る事が
Even
when
I
wake
up
from
a
dream,
だいじなものは多くはない
A
precious
thing
that
sways,
愛を結ぶリボン
Adorning
my
chest.
一緒にいない私たちなんて二度と
I
can't
imagine
us,
not
being
together,
想像もできないよ
Even
for
a
second.
ぶつかりながらも
ここにいる奇跡は
Even
though
we
clash,
the
miracle
of
us
being
here
偶然じゃない
すてきな意味があるんだ
Isn't
a
coincidence,
it
has
a
beautiful
meaning.
薄い膜を破り
Breaking
through
the
thin
membrane,
芽生えたての羽は
My
newly
sprouted
wings
高い壁の前で
広げかたもよめず
Couldn't
spread
before
the
high
wall,
悩む前に飛べと
Fly
before
you
doubt.
熱いアザをのこして
Leaving
a
hot
scar,
次の空
めざした
I
aimed
for
the
next
sky.
霧が晴れた向こう側
On
the
other
side
of
the
clearing
fog,
綺麗ごとだけじゃなかった
It
wasn't
just
pretty
words,
でもまけないよ
But
I
won't
lose.
どんなにすごい風や砂にまかれても
No
matter
how
strong
the
wind
or
sand
may
blow.
過去よりも高く翔ぶために
To
fly
higher
than
before,
助走つけるために
I
need
to
take
a
running
start,
何度も
うまれかわってる
I've
been
reborn
over
and
over
again,
閃光(ヒカリ)
夜明け
輪廻
Flash
(light),
dawn,
reincarnation.
灰のなかのダイヤモンド
A
diamond
in
the
ashes,
本物以外さがせない
I
can't
find
anything
but
the
real
thing,
生命(いのち)
燃やしつくすため
To
burn
up
my
life,
一緒にいまを生きていく
To
live
this
moment
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 只野 菜摘, 前山田 健一, 只野 菜摘, 前山田 健一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.