Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
call
me
if
you
need
my
love?
Würdest
du
mich
rufen,
wenn
du
meine
Liebe
brauchst?
どこにいたって聞こえる
Ich
höre
es,
egal
wo
du
bist
君がくれる
Agapē
Die
Agapē,
die
du
mir
gibst
力のかぎり
Dive!
Mit
aller
Kraft
stürz
ich
mich
hinein!
みつめる
触れあう
その時
Wenn
wir
uns
ansehen,
uns
berühren,
in
diesem
Moment
愛は
二人を
試している
Prüft
die
Liebe
uns
beide
Time
is
now
Die
Zeit
ist
jetzt
Time
is
now
Die
Zeit
ist
jetzt
この世の果てまで
Bis
ans
Ende
dieser
Welt
Would
you
call
me
if
you
need
my
love?
Würdest
du
mich
rufen,
wenn
du
meine
Liebe
brauchst?
どこにいたって聞こえる
Ich
höre
es,
egal
wo
du
bist
君がくれる
Agapē
Die
Agapē,
die
du
mir
gibst
力のかぎり
Dive!
Mit
aller
Kraft
stürz
ich
mich
hinein!
信じる
応える
その瞬間
Der
Moment,
in
dem
wir
glauben,
in
dem
wir
erwidern
愛が
僕らを
ひとつにする
Macht
die
Liebe
uns
eins
Time
is
now
Die
Zeit
ist
jetzt
Time
is
now
Die
Zeit
ist
jetzt
どこまでも生きて
Weiterleben,
bis
in
die
Ewigkeit
Would
you
call
me
if
you
need
my
love?
Würdest
du
mich
rufen,
wenn
du
meine
Liebe
brauchst?
どこにいたって聞こえる
Ich
höre
es,
egal
wo
du
bist
君がくれる
Agapē
Die
Agapē,
die
du
mir
gibst
力のかぎり
Dive!
Mit
aller
Kraft
stürz
ich
mich
hinein!
Would
you
call
me
if
you
need
my
love?
Würdest
du
mich
rufen,
wenn
du
meine
Liebe
brauchst?
どこにいたって聞こえる
Ich
höre
es,
egal
wo
du
bist
君がくれる
Agapē
Die
Agapē,
die
du
mir
gibst
力のかぎり
Dive!
Mit
aller
Kraft
stürz
ich
mich
hinein!
Would
you
call
me
if
you
need
my
love?
Würdest
du
mich
rufen,
wenn
du
meine
Liebe
brauchst?
どこにいたって聞こえる
Ich
höre
es,
egal
wo
du
bist
君がくれる
Agapē
Die
Agapē,
die
du
mir
gibst
力のかぎり
Dive!
Mit
aller
Kraft
stürz
ich
mich
hinein!
Would
you
call
me
if
you
need
my
love?
Würdest
du
mich
rufen,
wenn
du
meine
Liebe
brauchst?
どこにいたって聞こえる
Ich
höre
es,
egal
wo
du
bist
君がくれる
Agapē
Die
Agapē,
die
du
mir
gibst
力のかぎり
Dive!
Mit
aller
Kraft
stürz
ich
mich
hinein!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岡崎律子
Album
エウアル
date de sortie
03-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.