やなぎなぎ - Rainy veil - traduction des paroles en allemand

Rainy veil - やなぎなぎtraduction en allemand




Rainy veil
Regnerischer Schleier
羽根が舞い散る 静寂の場所
Wo Federn tanzen, ein Ort der Stille
逃げるように消えてく影
Ein Schatten, der wie auf der Flucht verschwindet
さよならが運命なのなら
Wenn Abschied unser Schicksal ist
喜んで受け入れましょう
werde ich ihn freudig annehmen
読み捨てられた 絵本のように
Wie ein weggeworfenes Bilderbuch
優しさたち滲んでいく
verschwimmt die Freundlichkeit
眠りにつくまで 不器用な愛をあげる
Bis du einschläfst, gebe ich dir meine unbeholfene Liebe
涙流すこと 笑うことさえも
Selbst Tränen zu vergießen, selbst zu lachen
ぎこちがないから おかしいでしょう?
fällt mir so schwer, ist das nicht seltsam?
誰かと似ていて 上手く生きれない
Ich ähnele jemandem und kann nicht gut leben
また会えるのなら その時は全て
Wenn wir uns wiedersehen, dann werde ich alles
伝えたい きみに
dir sagen
雨に濡れてた 森が燃えてる
Der regennasse Wald brennt
想い出とも はぐれていく
Ich verliere auch die Erinnerungen
同じ瞬間 同じ場所なのに
Obwohl es derselbe Moment, derselbe Ort ist
違う空 月を見ていた
sah ich einen anderen Himmel, einen anderen Mond
手品のように 偽りばかり
Wie Zauberei, nur Lügen
心の奥 隠したくて
möchte ich tief in meinem Herzen verbergen
眠りについたら 不器用な愛をあげる
Wenn du einschläfst, gebe ich dir meine unbeholfene Liebe
傷を受けること 傷をつけること
Verletzt zu werden, zu verletzen
仕方がないけど 悲しいでしょう?
Es ist unvermeidlich, aber traurig, nicht wahr?
最期のページが 上手くめくれない
Die letzte Seite lässt sich nicht gut umblättern
また会えるのなら その時はきみに
Wenn wir uns wiedersehen, dann möchte ich dir
伝えたい
sagen
涙流すこと 笑うことさえも
Selbst Tränen zu vergießen, selbst zu lachen
ぎこちがないから 悲しいでしょう?
fällt mir so schwer, ist das nicht traurig?
名前さえも知らない 新しい場所
Ein neuer Ort, dessen Namen ich nicht einmal kenne
もし会えるのなら その時はせめて
Wenn wir uns treffen können, dann wenigstens
同じ夢 見たい
möchte ich denselben Traum sehen





Writer(s): 桑島 由一, 藤間 仁, 桑島 由一, 藤間 仁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.