Paroles et traduction yanaginagi - 真実の羽根
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目が覚めて伝わる
Waking
up,
I
feel
it,
色艶の無い温度
A
temperature
devoid
of
vibrancy.
立ち上がろうとして崩れていく砂の足
Trying
to
stand,
my
feet
crumble
like
sand.
海のような群青漂って
A
deep
azure,
like
the
ocean,
drifts,
終わりまで何も言えなかった
And
until
the
end,
I
couldn't
say
a
thing.
華奢な輪郭思い出す
I
recall
your
delicate
features,
遠ざかる心度の距離
The
distance
growing
between
our
hearts.
ゆっくり満ちる次の記憶の箱
Slowly
filling,
the
next
box
of
memories.
開き続けたならいつか出会えるのだろうか
If
I
keep
opening
them,
will
I
ever
find
you?
そんな夢を見続けてる
I
keep
dreaming
that
dream,
まっさらな翼を一欠片手にとって
Taking
a
fragment
of
pristine
wings,
銀色の上皿へ
I
place
it
on
the
silver
scale.
変化していくトルク
The
torque
shifts
and
changes,
差し出すのは心臓
I
offer
my
heart,
薄鈍で
どちらにも染まりきれなかった
Dull
and
unable
to
be
fully
dyed
by
either.
笑みと涙が混ざった様な
Like
a
mixture
of
smiles
and
tears,
舞い上がる最後の羽根
The
final
feather
takes
flight,
影を残したまま
Leaving
a
shadow
behind.
そうして天秤は二度と傾くことは無く
And
so,
the
scales
will
never
tilt
again.
旅の果てに在るだろうか
Will
it
be
there,
at
the
end
of
my
journey?
憧憬に似た真実の場所が
A
place
of
truth,
resembling
a
longing,
久遠の先の先まで求め歩いた
I've
walked
seeking
it,
beyond
even
eternity.
揺らめく視界の炎
The
flickering
flames
in
my
vision,
ふっつり消えて
道を途切れさせた
Suddenly
extinguished,
cutting
off
my
path.
今は瞼の裏光る点を頼りにして
Now,
relying
on
the
glowing
points
behind
my
eyelids,
旅の果てに見つけるだろう
I'll
find
it
at
the
journey's
end,
真実の羽根を
The
wings
of
truth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yanaginagi, Inazawa Bermei
Album
ラテラリティ
date de sortie
07-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.