yanaginagi - Sweet Track - traduction des paroles en allemand

Sweet Track - やなぎなぎtraduction en allemand




Sweet Track
Süßer Pfad
どんなにちっぽけな愛も
Auch die kleinste Liebe,
かならずそこに存在するよ
existiert ganz sicher dort.
大切なものはいつも
Denn das, was wirklich zählt,
目には見えないものだから
ist immer unsichtbar für die Augen.
予定調和の毎日の中で
Inmitten eines vorherbestimmten Alltags,
何をかかげて進めばいいんだろう
frage ich mich, wofür ich streben soll.
出る杭は打たれて潰れるだけで
Was herausragt, wird nur niedergeschlagen und zerdrückt,
押し殺した声が指先をつたう
und meine unterdrückte Stimme rinnt durch meine Fingerspitzen.
加速してゆくこの時代をどうやって
Wie soll ich in dieser beschleunigenden Zeit leben?
生きればいいのわかってるはず
Eigentlich müsste ich es wissen.
答えはいつも ここにあるって
Die Antwort ist immer hier.
誰かが歩き続ければ
Wenn jemand weitergeht,
やがてそこは道になってゆく
wird daraus irgendwann ein Weg.
知らないうちに僕たちは
Ohne es zu wissen, können wir
こうして歩いてゆける
so unseren Weg gehen.
どんなにちっぽけな愛も
Auch die kleinste Liebe,
かならずそこに存在するよ
existiert ganz sicher dort.
大切なものはいつも
Denn das, was wirklich zählt,
目には見えないものだから
ist immer unsichtbar für die Augen.
終わりの見えない一本道の途中
Mitten auf einem Weg ohne sichtbares Ende,
強く吹きこむ向かい風を浴びて
spüre ich den starken Gegenwind.
手を伸ばせば すぐ触れられた距離が
Die Distanz, die einst nur eine Handbreit war,
何億光年も離れてしまった
ist nun Abermillionen Lichtjahre weit entfernt.
忘れかけてたこの想いをどうやって
Wie soll ich dieses Gefühl bewahren, das ich fast vergessen hätte?
保てばいいの わかってるはず
Eigentlich müsste ich es wissen.
願いはいつも ここにあるって
Der Wunsch ist immer hier.
遠回りだっていいよ
Ein Umweg ist auch in Ordnung,
間違いだらけでも大丈夫
selbst voller Fehler ist es okay.
光がここにあるかぎり
Solange das Licht hier ist,
何度でも歩き出せる
kann ich immer wieder neu losgehen.
どんなにちっぽけな愛も
Auch die kleinste Liebe
かならず誰かが拾いあげて
wird sicher jemand aufheben
なんでもないような風に
und sie uns mit einem leichten Windhauch
僕らに届けてくれる
zukommen lassen.
ねえ「今」感じてる 全てへと繋がるこの道を
Hey... diesen Weg, der zu allem führt, was ich "jetzt" spüre,
とても自由だった あの頃のように
so frei wie in jenen Tagen,
うつろいゆく景色をさがして
suche ich nach der sich wandelnden Szenerie.
さあ 羽ばたけ
Los, schwing dich empor!
加速してゆくこの時代をどうやって
Wie soll ich in dieser beschleunigenden Zeit leben?
生きればいいの わかってるはず
Eigentlich müsste ich es wissen.
答えはいつも ここにあるって
Die Antwort ist immer hier.
誰かが歩き続ければ
Wenn jemand weitergeht,
やがてそこは道になってゆく
wird daraus irgendwann ein Weg.
知らないうちに僕たちは
Ohne es zu wissen, können wir
こうして歩いてゆける
so unseren Weg gehen.
どんなにちっぽけな愛も
Auch die kleinste Liebe,
かならずそこに存在するよ
existiert ganz sicher dort.
大切なものはいつも
Denn das, was wirklich zählt,
目には見えないものだから
ist immer unsichtbar für die Augen.





Writer(s): やなぎなぎ, 楠野 功太郎, 楠野 功太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.