yanaginagi - mnemonic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction yanaginagi - mnemonic




mnemonic
mnemonic
波は乾いた珊瑚を攫って
The waves have taken the dry coral
そっと海に還してまた打ち寄せ続けてる
And gently returned it to the sea, where it continues to crash again and again
ざらざらと落ちる
The sound of
砂粒のおとで目を覚ますよ
Falling grains of sand wakes me
明日を忘れ
Forget tomorrow
差し出される好意も全部振り払って
Brush away all the kindness offered
走る夜は逆さの道
Run through the night on the path in reverse
記憶なんて頼りないフィルムだけど
Memories are like unreliable film, but
呼び覚まして 砂の城を作っている
I call them forth and build castles in the sand
水で固めたジオラマみたいな世界
The world is like a diorama held together by water
時間が経てば風に崩されてしまう
And in time, the wind will come and blow it away
何度組み立てて 何度壊したら気づくだろう
How many times must I build it, how many times must it fall before I realize
涙を忘れ 噎せ返るほどの痛みも仕舞い込んで
Forget the tears, put away the pain that threatens to choke me
走る夜は荊の道
Run through the night on the path of thorns
目を凝らしていつかの姿探してる
Straining my eyes to find a glimpse of who I once was
戻れないと最初から知っていたのに
Knowing from the start that I could never go back
宙を泳ぐメモリの群れ
Memories swim through the air like a school of fish
跳ねる鮮やかなフロアだけが
Only the vibrant dance floor
味方になって心臓を揺らす
Stands with me, shaking my heart
巡り巡った果てに岸辺に帰る
When all is said and done, I will return to the shore
やがて体は削られて柔らかい砂になるだろう
And eventually, my body will be worn away, becoming soft sand
全てを忘れ 名前さえ呼べなくなっても
Even when I have forgotten everything, even when I can no longer speak your name
明日はくる 残酷なほど等しい朝
Tomorrow will come, a relentless and equal dawn
それでも今は
But for now
愛しい全て折り重ねて走るだけ
I will fold all that I love into my heart and run, just run
海に混じる日がくるまで
Until the day I am indistinguishable from the sea
記憶なんて頼りないフィルムだけど
Memories are like unreliable film, but
呼び覚まして 砂の城を作っている
I call them forth and build castles in the sand





Writer(s): やなぎなぎ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.