yanaginagi - アクアテラリウム - traduction des paroles en allemand

アクアテラリウム - やなぎなぎtraduction en allemand




アクアテラリウム
Aquaterrarium
温かい水に泳ぐデトリタス
Detritus schwimmt im warmen Wasser
長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる
Über lange Zeit spinne ich Fäden und werde zum Kokon
一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう
Wie lange hatte ich wohl meine Augenlider geschlossen?
待っても待っても僕らずっとふたりきり
Ich warte und warte, doch wir bleiben immer nur zu zweit.
ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
Dies ist ein begrenztes Aquarium; rufe ich deinen Namen, wird er zu Blasen.
温かい水に泳ぐデトリタス
Detritus schwimmt im warmen Wasser
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
Über lange Zeit spinne ich Fäden
穏やかに眠る君の外側で
Während du friedlich schläfst, an deiner Außenseite
全ての感情から守る繭になる
werde ich zum Kokon, der dich vor allen Gefühlen schützt.
静かすぎたこの楽園で漂いながら
Während ich in diesem zu stillen Paradies treibe,
何一つ変わらないんだって気づいても
auch wenn ich bemerke, dass sich rein gar nichts verändert,
君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る
allein dein Anblick lässt mein Blickfeld klar werden.
揺らぐ向こう側 届かないままに
Die schwankende andere Seite bleibt unerreichbar,
近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
die nahe und doch ferne Sandbrücke löste sich blau auf.
穏やかに眠る君に寄り添って
Schmiege ich mich an dich, der du friedlich schläfst,
波打つ月のかたち そっと見上げてる
blicke ich sanft zur Form des wogenden Mondes auf.
いつかひとりで目覚めた君の (いつかそう僕がいなくなる時に)
Wenn du eines Tages allein erwachst (Wenn ich eines Tages nicht mehr da bin),
はじめて瞳に映す景色が
möge die Landschaft, die deine Augen zum ersten Mal sehen,
美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守唄
nur von schönen Dingen erfüllt sein dafür widme ich dir dieses Wiegenlied.
温かい水に泳ぐデトリタス
Detritus schwimmt im warmen Wasser
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
Über lange Zeit spinne ich Fäden
穏やかに眠る君の外側で
Während du friedlich schläfst, an deiner Außenseite
全ての感情から守る繭になる
werde ich zum Kokon, der dich vor allen Gefühlen schützt.





Writer(s): 石川 智晶, やなぎなぎ, 石川 智晶


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.