Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
温かい水に泳ぐデトリタス
Detritus
schwimmt
im
warmen
Wasser
長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる
Über
lange
Zeit
spinne
ich
Fäden
und
werde
zum
Kokon
一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう
Wie
lange
hatte
ich
wohl
meine
Augenlider
geschlossen?
待っても待っても僕らずっとふたりきり
Ich
warte
und
warte,
doch
wir
bleiben
immer
nur
zu
zweit.
ここは有限の水槽で
名前を呼べば泡になる
Dies
ist
ein
begrenztes
Aquarium;
rufe
ich
deinen
Namen,
wird
er
zu
Blasen.
温かい水に泳ぐデトリタス
Detritus
schwimmt
im
warmen
Wasser
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
Über
lange
Zeit
spinne
ich
Fäden
穏やかに眠る君の外側で
Während
du
friedlich
schläfst,
an
deiner
Außenseite
全ての感情から守る繭になる
werde
ich
zum
Kokon,
der
dich
vor
allen
Gefühlen
schützt.
静かすぎたこの楽園で漂いながら
Während
ich
in
diesem
zu
stillen
Paradies
treibe,
何一つ変わらないんだって気づいても
auch
wenn
ich
bemerke,
dass
sich
rein
gar
nichts
verändert,
君の姿を見るだけで
僕の視界は透き通る
allein
dein
Anblick
lässt
mein
Blickfeld
klar
werden.
揺らぐ向こう側
届かないままに
Die
schwankende
andere
Seite
bleibt
unerreichbar,
近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
die
nahe
und
doch
ferne
Sandbrücke
löste
sich
blau
auf.
穏やかに眠る君に寄り添って
Schmiege
ich
mich
an
dich,
der
du
friedlich
schläfst,
波打つ月のかたち
そっと見上げてる
blicke
ich
sanft
zur
Form
des
wogenden
Mondes
auf.
いつかひとりで目覚めた君の
(いつかそう僕がいなくなる時に)
Wenn
du
eines
Tages
allein
erwachst
(Wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin),
はじめて瞳に映す景色が
möge
die
Landschaft,
die
deine
Augen
zum
ersten
Mal
sehen,
美しいものだけで満たされる様に
捧ぐ子守唄
nur
von
schönen
Dingen
erfüllt
sein
– dafür
widme
ich
dir
dieses
Wiegenlied.
温かい水に泳ぐデトリタス
Detritus
schwimmt
im
warmen
Wasser
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
Über
lange
Zeit
spinne
ich
Fäden
穏やかに眠る君の外側で
Während
du
friedlich
schläfst,
an
deiner
Außenseite
全ての感情から守る繭になる
werde
ich
zum
Kokon,
der
dich
vor
allen
Gefühlen
schützt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石川 智晶, やなぎなぎ, 石川 智晶
Album
ポリオミノ
date de sortie
10-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.