Paroles et traduction yanaginagi - トコハナ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初めはいつだって
At
first,
it's
always
like
this
期待を止められない
You
just
can't
help
but
have
expectations
けれどやがて諦めを覚える
But
then
eventually
you
start
to
give
up
今を守る盾を薬莢に詰め込んで
Packing
the
shield
that
protects
me
now
into
a
cartridge
円く壁を切り取った
I
cut
out
a
round
wall
のぞけば
終わりが見返してた
When
I
peek
over
it,
I
see
the
end
硝煙弾雨に飛び込む君の
Your
love,
as
you
leap
into
a
hail
of
gunfire
愛情には
表情のない仮面が貼りつく
Has
an
expressionless
mask
報いることだけが君を動かすのなら
If
you're
only
motivated
to
reward
me
僕はどうしてここにいる
Why
am
I
here
最後は唐突に
In
the
end,
it
was
sudden
一瞬で奪われる
Gone
in
an
instant
誰を責めても戻りはしないのに
It's
no
use
blaming
anyone,
but
still
連鎖は終わらずに
それどころか増してく
The
chain
doesn't
end,
in
fact,
it
grows
自分自身を追い込む武装に気づかない
I
remain
oblivious
to
the
weapons
I've
armed
myself
with
砕けた心を纏った君の
Wrapped
in
a
broken
heart
感情から微かな声
引き摺り出したい
I
want
to
drag
a
faint
voice
from
your
emotions
本当は泣きたくて堪らないって言うなら
If
you
really
can't
stop
crying
ただ黙って抱きしめる
I'll
just
hold
you,
silently
この世で最高に綺麗なものはなんだか知ってる?
Do
you
know
what
is
the
most
beautiful
thing
in
this
world?
泥の中にいても決して汚れない花だって
A
flower
that,
even
when
covered
in
mud,
never
gets
dirty
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて
It
just
so
happens
that
I
was
born
with
the
same
name
激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
Your
sorrow,
wrapped
in
intense
black
全部とりこんで
I'll
accept
it
all
それすら僕の糧にしてみせるさ
I'll
even
turn
it
into
nourishment
Like
a
lotus
Like
a
lotus
だからずっとそばにいて
So
stay
by
my
side,
forever
全部とりこんで
I'll
accept
it
all
淀みない白の花で包みこむよ
And
wrap
you
in
a
pure
white
flower
Like
a
lotus
Like
a
lotus
だからずっと笑ってて
So
keep
smiling,
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 齋藤 真也, やなぎなぎ, 齋藤 真也
Album
トコハナ
date de sortie
04-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.