Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
捉えた格子点
座標軸の虚像
Gefangene
Gitterpunkte,
Illusionen
der
Koordinatenachsen.
戸惑う焦燥(fret)は
緊急警報
Verwirrende
Ungeduld
(fret)
ist
ein
Notfallalarm.
這うジレンマに
自律可能な装置(device)
Ein
autonomes
Gerät
(device)
für
das
kriechende
Dilemma.
継ぎ足した未来は
抗うための理想
Die
angefügte
Zukunft
ist
ein
Ideal,
um
sich
zu
widersetzen.
相対する無力さと回避不能な「?(question)」
択(えら)んだ言葉は宙をさ迷う
Konfrontiert
mit
Machtlosigkeit
und
unvermeidlichem
„?“
(Fragezeichen).
Die
gewählten
Worte
schweben
im
Raum.
面倒だって言ったって
Auch
wenn
ich
sage,
es
ist
lästig,
もうどうしようも無いんだ
ist
es
nicht
mehr
zu
ändern.
1と0じゃ掴めない理由
不安材料だらけの
Gründe,
die
mit
1 und
0 nicht
zu
erfassen
sind,
eine
Gegenwart
(Jetzt)
und
Vergangenheit
voller
Unsicherheiten.
現在(いま)に過去に
voller
Unsicherheiten.
さあ
手を切って逃避(escape)
Nun,
lass
uns
Schluss
machen
und
fliehen
(escape).
嫌った正しさは
知ることのない思考
Die
verhasste
Richtigkeit
ist
ein
Denken,
das
ich
nie
kennen
werde.
絡まる暗号(code)は
不埒(ふらち)な確率で
Verworrener
Code
(code)
mit
unverschämter
Wahrscheinlichkeit.
這うジレンマに
自律可能な装置(device)
Ein
autonomes
Gerät
(device)
für
das
kriechende
Dilemma.
継ぎ足した未来は
抗うための理想
Die
angefügte
Zukunft
ist
ein
Ideal,
um
sich
zu
widersetzen.
相対する無力さと
回避不能な断片(fraction)
Konfrontiert
mit
Machtlosigkeit
und
unvermeidbarem
Bruchstück
(fraction).
辿った未熟さはもう消えない
Die
verfolgte
Unreife
verschwindet
nicht
mehr.
どんなに計算したって
頭を悩ましても
Egal
wie
sehr
ich
rechne,
egal
wie
sehr
ich
mir
den
Kopf
zerbreche,
未来なんて分からないんだ
ich
kann
die
Zukunft
nicht
verstehen.
変則的な調子で変わる信号は
見ない振りで
Ich
tue
so,
als
würde
ich
die
Signale,
die
sich
unregelmäßig
ändern,
nicht
sehen.
面倒だって言ったって
Auch
wenn
ich
sage,
es
ist
lästig,
もうどうしようも無いんだ
kann
ich
nichts
mehr
tun,
Liebling.
1と0じゃ掴めない理由
Gründe,
die
mit
1 und
0 nicht
zu
erfassen
sind,
eine
Gegenwart
(Jetzt)
und
Vergangenheit
不安材料だらけの
現在(いま)に過去に
voller
Unsicherheiten.
さあ
手を切って逃避(escape)
Nun,
lass
uns
Schluss
machen
und
fliehen
(escape),
meine
Süße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carie Lynn Vejvoda
Album
Rib On
date de sortie
19-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.