Paroles et traduction れをる - Somari
「鼓動が止むまで傍にいる」なんて
I
won't
make
promises
like
"I'll
stay
by
your
side
until
your
heart
stops
beating",
違える約束はせず
ただあなたといたい
I
just
want
to
be
with
you,
without
any
false
promises.
「掴めないものほど欲しくなる」と云うなら
You
say,
"The
things
you
can't
have
are
the
ones
you
desire
the
most",
あたしはあなたのものに
なれなくてもいいの
But
I
don't
mind
if
I
can't
be
yours.
あなたと染まる
季節
沈んでいく
The
season
we
spent
together
fades,
あたしは兎角
微熱に喘いでいた
And
I'm
left
with
a
lingering
fever.
聞き慣れた声、手のひら
どこにもいない
Your
familiar
voice,
your
warm
hands,
they're
all
gone.
結んだ指の先
ほどけた
The
fingers
we
intertwined
are
now
parted.
時が経つことも
惜しくなるようで
Time
seems
to
slow
down,
and
I
find
myself
運命なんて馬鹿らしいことすら
信じたくなる
Foolishly
believing
in
destiny.
橙の夕日に世界が溺れていく
The
world
drowns
in
the
orange
sunset,
あなたと二人肩を並べて見とれていた
As
we
stood
shoulder
to
shoulder,
watching
it.
少し背伸びをしたまま大人になるあたし
I
stand
a
little
taller,
becoming
an
adult.
あなたが染める
影は
消えていく
The
shadow
you
painted
fades,
愛した街も
人も
いなくなる
The
city
I
loved,
the
people,
they
all
disappear.
たったふたりきり
世界に落ちていく
Just
the
two
of
us,
falling
into
a
world
of
our
own.
そんな気がしていた
That's
how
it
felt.
強がりもワガママも
照れ隠しの言葉も
My
stubbornness,
my
selfishness,
my
bashful
words,
抱きしめた体さえ
この手をすり抜けるの
Even
the
body
I
held
close
slips
through
my
fingers.
悔いたっておそい
もうあなたはいない
It's
too
late
for
regrets,
for
you
are
gone.
あなたと染まる
季節
沈んでいく
The
season
we
spent
together
fades,
あたしは兎角
微熱に喘いでいた
And
I'm
left
with
a
lingering
fever.
聞き慣れた声、手のひら
今はどこで
Your
familiar
voice,
your
warm
hands,
where
are
they
now?
さよなら愛した
Farewell,
my
love.
あなたに染まり
愛(かな)し
恋い焦がれ
I
was
stained
by
you,
loving
you,
longing
for
you,
あたしは同じ色を重ねていく
And
I
took
on
the
same
color
as
you.
たったひとりきり
辿った色褪せない
Now
I'm
all
alone,
tracing
the
faded
あなたの指の先
ほどけた
Tips
of
your
fingers
as
they
unravel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): れをる
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.