れをる - Gokusaishiki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction れをる - Gokusaishiki




Gokusaishiki
Gokusaishiki
確かなことならば両の目が映してる 唯、「今」それだけ
My eyes only reflect what is certain, just the "present moment."
耳を逆撫でるつまらない戯言 興味がないのさ
Your boring nonsense grates on my nerves and I have no interest in it.
君を傷つけた痛み 溢した涙はきっと君の明日を潤す
Your pain from being hurt, your tears you shed, they will surely moisten your tomorrow.
誰よりそう強く 踏みしめていけ この世を彼方まで
Stronger than anyone, keep pushing forward, step on this world until you reach the end.
呼応した 思いと願いが
Our thoughts and wishes resonated,
ただ聴こえてる まだ歌える うたた心(ここ)揺らせ
I can still hear them, sing them, and sway my wavering heart.
今一瞬を謳歌して 誰より奏でて
Celebrate this fleeting moment, play it out better than anyone else,
この命を彩る色 染める色は 極めて鮮やか
Colors that adorn my life, the shades I dye it are extremely vibrant.
迎撃せよ 凛々しく明日を射て
Intercept it head-on, shoot tomorrow with boldness.
僕らはそう 誰もが日和見主義だから移ろいでしまう
That's how we are, we're all opportunists, so we change our minds.
過ぎ去った日々や人をどう咎めても仕方がないのさ
There's no point in blaming the past or the people who are gone.
何を信じ生きる 右も左もわからないことだらけの世界に
What should I believe in to live, in a world full of uncertainties?
迷える時代に先手を打つため 得てきたものすべて
To get ahead in this confusing time, everything that I have acquired,
交差した 妬み羨みに耳を貸すな
Cross out the envy and jealousy, don't listen to them,
そう君だけは君自身の味方であれ
Because you, and only you, can be on your own side.
今一瞬駆け抜けて 追い風にのって
Run through this moment, carried by the tailwind,
思うよりもずっと短く儚い「生」 臆することなく
Life is much shorter and more ephemeral than you think, so don't be afraid,
逆襲せよ この世に灯せ 命の熱で伝える 心(ここ)にある激情を
Counterattack, light up this world, convey through your passion the passion that resides in your heart.
今一瞬を謳歌して 誰より奏でて
Celebrate this fleeting moment, play it out better than anyone else,
この命を彩る色 染める色は 極めて鮮やか
Colors that adorn my life, the shades I dye it are extremely vibrant.
今一瞬駆け抜けて 追い風にのって
Run through this moment, carried by the tailwind,
この命に息づくもの 愛しいもの すべて抱きしめて
Everything that breathes life into my life, the things I love, I will embrace them all,
迎撃せよ 眩しい明日へ射て
Intercept it head-on, shoot it into the dazzling tomorrow.





Writer(s): れをる, ギガ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.