ろん - エンドロール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais ろん - エンドロール




エンドロール
End roll
線路沿い 二人の影
Shadows of two along the tracks
確かに触れていたのに
Certainly touching yet
雲が蔽えば 日が沈めば
If the clouds hide, when the sun sets
そんな壊れやすさ
Such fragility
さよならの言葉を隠し持っていた
Concealing words of farewell
其処には何もないと 踏み切りの音が鳴る
There's nothing there, the crossing bell rings
明日になれば僕らは 愛しさだけを残して
Tomorrow, we will only have love left
君に伝えたい言葉 飲み込んでしまった
The words I wanted to tell you, I swallowed
まるで映画のエンドロール 太陽は沈んでしまった
Just like the end credits of a movie, the sun has set
影を隠した
Concealing the shadows
消えてしまった二人の影
Shadows of two, vanished
呼吸が繋がる残照
Afterglow where our breaths connected
もう沈んでしまったのに
Yet already subsided
そこにもう無いのに
There's nothing there anymore
さよならの街並み 包む群青
Farewell cityscape, indigo embrace
飛び立った鳥たち 薄く照らし出した
Birds taking flight, casting a faint glow
明日になれば僕らは 愛しさだけを残して
Tomorrow, we will only have love left
最果てに見た夢 紡ぐこと出来なくて
The dream I saw at the end, unable to spin it
愛しさを持ち寄って 二人を形作ることに
Carrying our love, forming two into one
明日を映した
Projected our tomorrow
忘れるたびに君が消えてゆく
With each forgotten moment, you fade away
想い出すたび 消してゆく
With each remembrance, I erase you
悲しいくらいに心が解けた
My heart melted, to a heartbreaking degree
寂しいほどに削れていった
My soul eroded, to a lonesome extreme
逆さになった僕の身体を
My upside-down body
塗りつぶして
Fill it in
不完全だった僕らの 愛しさだけを残して
Our incomplete love, only that remains
透明になった僕らは 繋ぐことも出来ない
We have become transparent, unable to connect
明日になれば僕らは 愛しさだけを残して
Tomorrow, we will only have love left
背中合わせ まだ温もりは残っている
Back to back, warmth still lingers
いつまでも残っている
Remaining forever
本当に消えてしまったもの
What has truly vanished
振り返れない
I can't look back
さようならを
Farewell






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.