アイドリング!!! - I'd Ring - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction アイドリング!!! - I'd Ring




I'd Ring
I'd Ring
白いリングか空に咲いて季節を運ぶ
A white ring hanging in the sky, carrying the seasons
目に映るすべてが変わっても
Even if everything that I see changes,
君と歩き出そう
I'll start walking now with you
輝く未来へずっと
All the way to the bright future
キラキラ街の灯りが眩し過ぎて
The city's lights are too dazzling
君の手をたぐり寄せた
I reach out and take your hand
この世界創まって 何度目の冬だろう?
How many winters have been since the world began?
午後からの雨が雪に変わって
The rain in the afternoon turns to snow,
夜のこの街をざわつかせた
Stirring up the city night.
君とひとつの傘 幸せ溢れ出した
Under this one umbrella, happiness overflows.
去年の今頃 ひとりだったよね
Around this time last year, I was so alone.
今は同じ歩幅の君が
Now someone with the same stride is,
そう、こんなにそばに居る
You're here so close to me.
白い果実が夜の空に冬を運べば
If the white snow carries the winter in the night sky,
見慣れた街もまるでファンタジー
The familiar city feels like a fantasy.
この胸の愛も夢も
The love in my heart and my dreams too,
ほら輝いてる
They all shine.
まだまだ続いてくストーリー (Just begun)
Our story goes on and on. (Just begun)
新たなページが始まるよ (So we can)
A new page is about to start. (So we can)
空の (向こう) 冬の (向こう)
Beyond the sky, beyond the winter,
映る景色 また変わっても
Even if the scenery changes,
僕ら歩いて行こうよ
Let's keep walking, just you and me.
ひらひら舞い落ちる雪 積もり出して
The fluttering snow falls down, and piles up,
僕らの足跡残す
Marking the path of our footsteps.
どれくらい歩いたの? 今日までのこの道のり
How far have we walked, up until this point?
たぐり寄せた手と手か結びつき
Our hands, once so distant, are now entwined,
真冬の体温 感じ合った
I feel the warmth of your body in the cold winter.
ふたりだけの世界 ポケットで生まれたんだ
It's as if our own world was born in our pockets.
互いの弱さに 傷ついたりした
We've had our share of hurt and fragility,
今の僕らどんな事さえも
But now, it seems, no matter what happens,
乗り越え 行けるよ
We can overcome it together.
もしもあの日あの時 君と出逢わなければ
If we hadn't met that day, back then,
今頃何をしていたかな?
What would I be doing now?
ただ君がそばに居れば
Just having you by my side,
僕は強くなれる
Makes me stronger.
降り積もる雪の向こう側 (Beyond the snow)
Beyond this snowstorm (Beyond the snow)
まだ知らない春が待ってる (As we know)
A spring we don't know yet awaits us. (As we know)
空の(向こう)冬の(向こう)
Beyond the sky, beyond the winter,
街の景色 変わる頃に
When the city's scenery changes,
次の夢描こうよ
Let's dream again.
Silent night (I decided)
Silent night (I decided)
Snowy night (I'd ring you)
Snowy night (I'd ring you)
今は同じ歩帽の君が
Now someone with the same stride is,
そう、こんなにそばに居る 白い...
You're here so close to me, white...
白いリングが空に咲いて季節を運ぶ
A white ring hanging in the sky, carrying the seasons
目に映るすべてが変わっても
Even if everything that I see changes,
また君と歩き出そう
I'll start walking with you,
輝く未来へと
All the way to the bright future.
まだまだ続いてくストーリー (Just begun)
Our story goes on and on. (Just begun)
新たなページが始まるよ (So we can)
A new page is about to start. (So we can)
冬を (越えて) 時を (越えて)
Beyond the winter, beyond time,
愛のリング 感じながら
Feeling the ring of love,
ふたり歩いて行こうよ
Let's keep walking, just you and me.





Writer(s): Sakra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.