Paroles et traduction アイドリング!!! - I'd Ring
白いリングか空に咲いて季節を運ぶ
A
white
ring
hanging
in
the
sky,
carrying
the
seasons
目に映るすべてが変わっても
Even
if
everything
that
I
see
changes,
今
君と歩き出そう
I'll
start
walking
now
with
you
輝く未来へずっと
All
the
way
to
the
bright
future
キラキラ街の灯りが眩し過ぎて
The
city's
lights
are
too
dazzling
君の手をたぐり寄せた
I
reach
out
and
take
your
hand
この世界創まって
何度目の冬だろう?
How
many
winters
have
been
since
the
world
began?
午後からの雨が雪に変わって
The
rain
in
the
afternoon
turns
to
snow,
夜のこの街をざわつかせた
Stirring
up
the
city
night.
君とひとつの傘
幸せ溢れ出した
Under
this
one
umbrella,
happiness
overflows.
去年の今頃
ひとりだったよね
Around
this
time
last
year,
I
was
so
alone.
今は同じ歩幅の君が
Now
someone
with
the
same
stride
is,
そう、こんなにそばに居る
You're
here
so
close
to
me.
白い果実が夜の空に冬を運べば
If
the
white
snow
carries
the
winter
in
the
night
sky,
見慣れた街もまるでファンタジー
The
familiar
city
feels
like
a
fantasy.
この胸の愛も夢も
The
love
in
my
heart
and
my
dreams
too,
まだまだ続いてくストーリー
(Just
begun)
Our
story
goes
on
and
on.
(Just
begun)
新たなページが始まるよ
(So
we
can)
A
new
page
is
about
to
start.
(So
we
can)
空の
(向こう)
冬の
(向こう)
Beyond
the
sky,
beyond
the
winter,
映る景色
また変わっても
Even
if
the
scenery
changes,
僕ら歩いて行こうよ
Let's
keep
walking,
just
you
and
me.
ひらひら舞い落ちる雪
積もり出して
The
fluttering
snow
falls
down,
and
piles
up,
僕らの足跡残す
Marking
the
path
of
our
footsteps.
どれくらい歩いたの?
今日までのこの道のり
How
far
have
we
walked,
up
until
this
point?
たぐり寄せた手と手か結びつき
Our
hands,
once
so
distant,
are
now
entwined,
真冬の体温
感じ合った
I
feel
the
warmth
of
your
body
in
the
cold
winter.
ふたりだけの世界
ポケットで生まれたんだ
It's
as
if
our
own
world
was
born
in
our
pockets.
互いの弱さに
傷ついたりした
We've
had
our
share
of
hurt
and
fragility,
今の僕らどんな事さえも
But
now,
it
seems,
no
matter
what
happens,
乗り越え
行けるよ
We
can
overcome
it
together.
もしもあの日あの時
君と出逢わなければ
If
we
hadn't
met
that
day,
back
then,
今頃何をしていたかな?
What
would
I
be
doing
now?
ただ君がそばに居れば
Just
having
you
by
my
side,
僕は強くなれる
Makes
me
stronger.
降り積もる雪の向こう側
(Beyond
the
snow)
Beyond
this
snowstorm
(Beyond
the
snow)
まだ知らない春が待ってる
(As
we
know)
A
spring
we
don't
know
yet
awaits
us.
(As
we
know)
空の(向こう)冬の(向こう)
Beyond
the
sky,
beyond
the
winter,
街の景色
変わる頃に
When
the
city's
scenery
changes,
次の夢描こうよ
Let's
dream
again.
Silent
night
(I
decided)
Silent
night
(I
decided)
Snowy
night
(I'd
ring
you)
Snowy
night
(I'd
ring
you)
今は同じ歩帽の君が
Now
someone
with
the
same
stride
is,
そう、こんなにそばに居る
白い...
You're
here
so
close
to
me,
white...
白いリングが空に咲いて季節を運ぶ
A
white
ring
hanging
in
the
sky,
carrying
the
seasons
目に映るすべてが変わっても
Even
if
everything
that
I
see
changes,
また君と歩き出そう
I'll
start
walking
with
you,
輝く未来へと
All
the
way
to
the
bright
future.
まだまだ続いてくストーリー
(Just
begun)
Our
story
goes
on
and
on.
(Just
begun)
新たなページが始まるよ
(So
we
can)
A
new
page
is
about
to
start.
(So
we
can)
冬を
(越えて)
時を
(越えて)
Beyond
the
winter,
beyond
time,
愛のリング
感じながら
Feeling
the
ring
of
love,
ふたり歩いて行こうよ
Let's
keep
walking,
just
you
and
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.