アイドリング!!! - 想いの詩 (お台場合衆国2009 合衆国HAPPYスタジアムLIVE(2009.8.15)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction アイドリング!!! - 想いの詩 (お台場合衆国2009 合衆国HAPPYスタジアムLIVE(2009.8.15))




想いの詩 (お台場合衆国2009 合衆国HAPPYスタジアムLIVE(2009.8.15))
Poem of Idoi (Odaiba Republic 2009 United States HAPPY Stadium LIVE (2009.8.15))
なかなか冷めないインスタントを飲んでボクは静かに目を閉じた
As I sip on my still-warm instant noodles, I quietly close my eyes
旅立ちの朝 猫舌のキミは時計の針を眺めていた
On the morning of your departure, you, who can't handle heat, stare at the clock's hands
あの日のボクはひどく不器用で孤独な仮面を被っていたね
On that day, I was terribly awkward and wore a mask of loneliness, didn't I?
些細なことでもキミを傷つけてすべてに怯えてた
I hurt you over the smallest things and was terrified of everything
離れた距離を今 繋いでるのは
The distance that separates us now, you laugh and say
ボクの弱さだとキミは笑った
It's because of my weakness
遠い空へ撃ち放つメロディー 届け届けと
To the distant sky, I let loose a melody, reaching out to you
足らないコトバをかき集める
Gathering the words I lack
忘れないで いつの日も愛はココにあるんだよ
Don't forget, my love is always here for you
咲き誇れ永遠なる想いの詩
Blossom forever, the poem of my love
携帯電話の向こう側でキミはどんな夜を過ごしているの?
On the other end of the phone, what kind of night are you having now?
次の朝を迎えるたびボクは不安の影を重ねていた
I overlapped my anxieties with each new morning
信じ合うことに疑いも持たずありのままの二人がいたね
We believed in each other without doubt, two people who were just as they were
"ただそばに居た"そんな毎日が愛しく思えるよ
"Just being by your side" every day like that, I cherish it now
離れた距離が今 問いかけている
The distance that separates us now asks
ボクが笑うのはキミがいたから
Why do I smile? It's because you were there
遠い空へ撃ち放つメロディー 響け響けと
To the distant sky, I let loose a melody, resounding through the air
足らないココロが叫んでいる
My insufficient heart cries out
忘れないで いつの日も愛はココにあるんだよ
Don't forget, my love is always here for you
咲き誇れ永遠なる想いの詩
Blossom forever, the poem of my love
キミの好きなウタをポケットに入れ
With your favorite song in my pocket
ボクはこの街で今日を重ねよう
I'll keep adding days to my life in this city
遠い空へ撃ち放つメロディー 届け届けと
To the distant sky, I let loose a melody, reaching out to you
足らないコトバをかき集める
Gathering the words I lack
忘れないで いつの日も愛はココにあるんだよ
Don't forget, my love is always here for you
咲き誇れ永遠なる想いの詩
Blossom forever, the poem of my love





Writer(s): オーノ カズナリ, 松下 典由, 松下 典由, オーノ カズナリ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.