Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海へ続いてるこの道
Diese
Straße,
die
zum
Meer
führt,
自転車こいだら
als
ich
mit
dem
Fahrrad
fuhr,
帰るキミを見つけた
fand
ich
dich
auf
deinem
Heimweg.
神様の悪戯なんかじゃなくて
Es
war
kein
Streich
Gottes
oder
so
etwas,
同じタイミングで学校を出ただけ
wir
haben
nur
zur
gleichen
Zeit
die
Schule
verlassen.
駅まで10分二人きり
Zehn
Minuten
bis
zum
Bahnhof,
nur
wir
beide.
とりとめのない世間話
Belangloser
Smalltalk.
ノリで買った苺牛乳
Die
Erdbeermilch,
die
ich
aus
einer
Laune
heraus
gekauft
habe,
思ったよりもウケなくて沈黙
kam
nicht
so
gut
an
wie
gedacht,
dann
Stille.
花火が突然弾けた勢いで告白
Mit
dem
Schwung
eines
plötzlich
explodierenden
Feuerwerks
gestand
ich
meine
Liebe.
鳴り響く音に言葉かき消されて...
Meine
Worte
wurden
vom
dröhnenden
Geräusch
übertönt...
見上げた夜空に広がる星に願い込めた
Ich
legte
meinen
Wunsch
in
die
Sterne,
die
sich
am
Nachthimmel
ausbreiteten,
zu
dem
ich
aufsah.
キミと叶えたいストロベリ→Days
Die
Strawberry→Days,
die
ich
mit
dir
erleben
möchte.
隣り歩くキミの姿
Deine
Gestalt,
wie
du
neben
mir
gehst.
信号見るふり
Ich
tue
so,
als
würde
ich
auf
die
Ampel
schauen,
ふと視線がぶつかる
plötzlich
treffen
sich
unsere
Blicke.
いつもと何か違う気持ち気付いちゃったんだ
Ich
habe
bemerkt,
dass
meine
Gefühle
irgendwie
anders
sind
als
sonst.
鼓動が高鳴る夕暮れ時
Mein
Herz
pocht
laut
in
der
Abenddämmerung.
沈黙→せきばらい→沈黙→苦笑い
Stille
→ Räuspern
→ Stille
→ gequältes
Lächeln.
その繰り返し
Das
wiederholt
sich.
水平線のオレンジが
Das
Orange
des
Horizonts
段々小さくなってまた沈黙
wird
allmählich
kleiner,
und
wieder
Stille.
花火が弾けたそのとき左手を伸ばした
In
dem
Moment,
als
das
Feuerwerk
explodierte,
streckte
ich
meine
linke
Hand
aus.
右手には苺牛乳ほんのり冷たい
In
meiner
rechten
Hand
die
Erdbeermilch,
leicht
kühl.
甘くてすっぱくて切ない味が思い出させる
Der
süße,
saure
und
sehnsüchtige
Geschmack
erinnert
mich.
キミと描きたいストロベリ→Days
Die
Strawberry→Days,
die
ich
mit
dir
gestalten
möchte.
砂浜の足跡(近くて遠い距離)
Fußspuren
im
Sand
(Eine
Nähe,
die
doch
fern
ist).
少し物足りないんだよ
das
ist
mir
ein
wenig
zu
wenig.
生まれ変わっても必ず
Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
ganz
sicher,
糸をたぐり寄せ見つける!
werde
ich
dem
Faden
folgen
und
dich
finden!
斜め下から見るキミの
Wie
ich
von
schräg
unten
zu
dir
aufschaue,
頬に跳ね返るスパーク
die
Funken,
die
sich
auf
deiner
Wange
spiegeln.
いつまでも目に焼き付き離れないの
Sie
brennen
sich
für
immer
in
meine
Augen
ein
und
verlassen
sie
nicht.
花火が突然弾けた勢いで告白
Mit
dem
Schwung
eines
plötzlich
explodierenden
Feuerwerks
gestand
ich
meine
Liebe.
鳴り響く音に言葉かき消されて...
Meine
Worte
wurden
vom
dröhnenden
Geräusch
übertönt...
見上げた夜空に広がる星に願い込めた
Ich
legte
meinen
Wunsch
in
die
Sterne,
die
sich
am
Nachthimmel
ausbreiteten,
zu
dem
ich
aufsah.
キミと叶えたいストロベリ→Days
Die
Strawberry→Days,
die
ich
mit
dir
erleben
möchte.
伝えたいそっと
Ich
möchte
es
dir
leise
sagen:
"Fall
in
Love"
"Fall
in
Love"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮崎 誠, 宮崎 誠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.