Paroles et traduction アイドリング!!! - 苺牛乳
海へ続いてるこの道
Дорога,
ведущая
к
морю,
自転車こいだら
Я
крутила
педали
велосипеда,
帰るキミを見つけた
И
увидела
тебя
возвращающегося
домой.
神様の悪戯なんかじゃなくて
Это
не
проделки
Бога,
同じタイミングで学校を出ただけ
Просто
мы
вышли
из
школы
в
одно
и
то
же
время.
駅まで10分二人きり
Десять
минут
до
станции,
мы
вдвоем,
とりとめのない世間話
Болтаем
ни
о
чем,
ノリで買った苺牛乳
На
спор
купила
клубничное
молоко,
思ったよりもウケなくて沈黙
Ты
не
оценил,
и
повисла
тишина.
花火が突然弾けた勢いで告白
С
внезапностью
взрывающихся
фейерверков
я
призналась,
鳴り響く音に言葉かき消されて...
Грохочущий
звук
заглушил
мои
слова...
見上げた夜空に広がる星に願い込めた
Я
загадала
желание,
глядя
на
раскинувшиеся
в
ночном
небе
звезды,
キミと叶えたいストロベリ→Days
Клубничные
дни,
которые
я
хочу
провести
с
тобой.
隣り歩くキミの姿
Твой
силуэт
рядом
со
мной,
信号見るふり
Делаю
вид,
что
смотрю
на
светофор,
ふと視線がぶつかる
Наши
взгляды
вдруг
встречаются.
いつもと何か違う気持ち気付いちゃったんだ
Я
поняла,
что
мои
чувства
изменились,
鼓動が高鳴る夕暮れ時
Сердце
бешено
бьется
в
сумерках.
沈黙→せきばらい→沈黙→苦笑い
Тишина
→ кашель
→ тишина
→ неловкая
улыбка,
水平線のオレンジが
Оранжевый
цвет
на
горизонте
段々小さくなってまた沈黙
Постепенно
исчезает,
и
снова
тишина.
花火が弾けたそのとき左手を伸ばした
Когда
взорвались
фейерверки,
я
протянула
левую
руку,
右手には苺牛乳ほんのり冷たい
В
правой
руке
клубничное
молоко,
слегка
прохладное.
甘くてすっぱくて切ない味が思い出させる
Сладкий,
кисловатый
и
немного
грустный
вкус
напоминает
мне
キミと描きたいストロベリ→Days
Клубничные
дни,
которые
я
хочу
нарисовать
вместе
с
тобой.
砂浜の足跡(近くて遠い距離)
Следы
на
песке
(близко,
но
так
далеко),
少し物足りないんだよ
Мне
немного
не
хватает.
生まれ変わっても必ず
Даже
если
я
перерожусь,
糸をたぐり寄せ見つける!
Я
обязательно
найду
тебя,
следуя
по
нити
судьбы!
斜め下から見るキミの
Взгляд
снизу
вверх
на
тебя,
頬に跳ね返るスパーク
Блики
отражаются
на
твоих
щеках,
いつまでも目に焼き付き離れないの
Этот
образ
навсегда
запечатлелся
в
моей
памяти.
花火が突然弾けた勢いで告白
С
внезапностью
взрывающихся
фейерверков
я
призналась,
鳴り響く音に言葉かき消されて...
Грохочущий
звук
заглушил
мои
слова...
見上げた夜空に広がる星に願い込めた
Я
загадала
желание,
глядя
на
раскинувшиеся
в
ночном
небе
звезды,
キミと叶えたいストロベリ→Days
Клубничные
дни,
которые
я
хочу
провести
с
тобой.
伝えたいそっと
Хочу
тихо
сказать
тебе,
"Fall
in
Love"
"Влюбись
в
меня".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮崎 誠, 宮崎 誠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.