Paroles et traduction アフィリア・サーガ - Harukanaru jikuu no tabibito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harukanaru jikuu no tabibito
A Distant Traveler of Time and Space
笑顔の魔法が
使えなくなった時
When
the
magic
of
smiles
can
no
longer
be
used,
夜空の向こうへ
話しかけてみる
I'll
try
talking
to
the
night
sky.
私の目の高さが
低すぎるせいで
My
perspective
is
too
low,
誰かの優しさに
素直になれない
And
I
can't
accept
someone's
kindness.
そんな時はこうして
空を見つめるよ
That's
when
I
look
up
at
the
sky.
出逢った全ての「出会い」が素敵と感じられたら
If
I
could
only
think
of
all
the
encounters
I've
had
as
wonderful
meetings.
銀色の風が吹く
この星に包まれて
I
want
to
be
enveloped
by
the
silver
wind
that
blows
on
this
planet,
愛しさの意味を知った
涙の意味だって
To
know
what
it
means
to
love
and
what
it
means
to
cry.
みんなが手を繋ぐ場所
輝きは広がって
When
everyone
holds
hands,
their
radiance
spreads,
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A
Distant
Traveler
of
Time
and
Space.
知らない明日は
楽しくなるのかな
Will
tomorrow
be
enjoyable
when
I
don't
know
what
it
holds?
心配はいつか
さみしさに変わる
Worries
will
eventually
turn
to
sadness.
ホントはいい子なんて
言われたりしても
Even
when
someone
says
that
I'm
a
good
person,
うしろを向いたまま
心を閉ざした
I
turn
my
back
and
shut
my
heart.
傷つくのが怖くて
遠ざけてたけど
I
used
to
be
afraid
to
get
hurt
and
I
kept
my
distance,
泣いたり笑ったり
全部が大事で「今」があるから...
But
now
I
can
cry
and
laugh
with
you,
which
is
why
all
of
this
is
important.
瞳(め)を閉じて見る夢と
未来を描く夢の
The
dreams
I
see
with
my
eyes
closed
and
the
dreams
I
visualize
for
the
future,
両方に意味があって
元気をくれたり
Both
have
meaning
and
both
give
me
strength.
風向きに身を任せれば
いくつもの気持ちが通う
If
I
surrender
myself
to
the
direction
of
the
wind,
I
can
feel
many
different
emotions.
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A
Distant
Traveler
of
Time
and
Space.
キミと出会う「奇跡」が
「運命」になった
The
"miracle"
of
meeting
you
became
"destiny".
今度は誰かを
笑顔にさせたい
そう思えたら...
Now
I
want
to
make
someone
else
smile,
and
if
I
can
do
that...
銀色の風が吹く
この星に包まれて
I
want
to
be
enveloped
by
the
silver
wind
that
blows
on
this
planet,
愛しさの意味を知った
涙の意味だって
To
know
what
it
means
to
love
and
what
it
means
to
cry.
みんなが手を繋ぐ場所
輝きは広がって
When
everyone
holds
hands,
their
radiance
spreads,
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A
Distant
Traveler
of
Time
and
Space.
瞳(め)を閉じて見る夢と
未来を描く夢の
The
dreams
I
see
with
my
eyes
closed
and
the
dreams
I
visualize
for
the
future,
両方に意味があって
元気をくれたり
Both
have
meaning
and
both
give
me
strength.
風向きに身を任せれば
いくつもの気持ちが通う
If
I
surrender
myself
to
the
direction
of
the
wind,
I
can
feel
many
different
emotions.
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A
Distant
Traveler
of
Time
and
Space.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志倉千代丸
Album
Archism
date de sortie
24-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.