アフィリア・サーガ - Harukanaru jikuu no tabibito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction アフィリア・サーガ - Harukanaru jikuu no tabibito




Harukanaru jikuu no tabibito
A Distant Traveler of Time and Space
笑顔の魔法が 使えなくなった時
When the magic of smiles can no longer be used,
夜空の向こうへ 話しかけてみる
I'll try talking to the night sky.
私の目の高さが 低すぎるせいで
My perspective is too low,
誰かの優しさに 素直になれない
And I can't accept someone's kindness.
そんな時はこうして 空を見つめるよ
That's when I look up at the sky.
出逢った全ての「出会い」が素敵と感じられたら
If I could only think of all the encounters I've had as wonderful meetings.
銀色の風が吹く この星に包まれて
I want to be enveloped by the silver wind that blows on this planet,
愛しさの意味を知った 涙の意味だって
To know what it means to love and what it means to cry.
みんなが手を繋ぐ場所 輝きは広がって
When everyone holds hands, their radiance spreads,
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A Distant Traveler of Time and Space.
知らない明日は 楽しくなるのかな
Will tomorrow be enjoyable when I don't know what it holds?
心配はいつか さみしさに変わる
Worries will eventually turn to sadness.
ホントはいい子なんて 言われたりしても
Even when someone says that I'm a good person,
うしろを向いたまま 心を閉ざした
I turn my back and shut my heart.
傷つくのが怖くて 遠ざけてたけど
I used to be afraid to get hurt and I kept my distance,
泣いたり笑ったり 全部が大事で「今」があるから...
But now I can cry and laugh with you, which is why all of this is important.
瞳(め)を閉じて見る夢と 未来を描く夢の
The dreams I see with my eyes closed and the dreams I visualize for the future,
両方に意味があって 元気をくれたり
Both have meaning and both give me strength.
風向きに身を任せれば いくつもの気持ちが通う
If I surrender myself to the direction of the wind, I can feel many different emotions.
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A Distant Traveler of Time and Space.
キミと出会う「奇跡」が 「運命」になった
The "miracle" of meeting you became "destiny".
今度は誰かを 笑顔にさせたい そう思えたら...
Now I want to make someone else smile, and if I can do that...
銀色の風が吹く この星に包まれて
I want to be enveloped by the silver wind that blows on this planet,
愛しさの意味を知った 涙の意味だって
To know what it means to love and what it means to cry.
みんなが手を繋ぐ場所 輝きは広がって
When everyone holds hands, their radiance spreads,
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A Distant Traveler of Time and Space.
瞳(め)を閉じて見る夢と 未来を描く夢の
The dreams I see with my eyes closed and the dreams I visualize for the future,
両方に意味があって 元気をくれたり
Both have meaning and both give me strength.
風向きに身を任せれば いくつもの気持ちが通う
If I surrender myself to the direction of the wind, I can feel many different emotions.
遙かなる-bright-時空(とき)の旅人
A Distant Traveler of Time and Space.





Writer(s): 志倉千代丸


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.