Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        走り出す蒼い電車の窓に 
                                        キミに似た横顔を見つけたよ 
                            
                                        Im 
                                        Fenster 
                                        des 
                                        blau 
                                        anfahrenden 
                                        Zuges 
                                        sah 
                                        ich 
                                        ein 
                                        Profil, 
                                        das 
                                        dir 
                                        ähnelte 
                            
                         
                        
                            
                                        走馬灯... 
                                        記憶の風に触れた 
                                        セピア色は泣き顔のキミ 
                            
                                        Laterna 
                                        magica... 
                                        Vom 
                                        Wind 
                                        der 
                                        Erinnerung 
                                        berührt 
–                                        in 
                                        Sepia 
                                        weinst 
                                        du 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        オレンジの空 
                                        地平線へと吸い込まれる夕陽追いかけ 
                            
                                        Ich 
                                        jage 
                                        der 
                                        orange 
                                        leuchtenden 
                                        Sonne 
                                        nach, 
                                        die 
                                        am 
                                        Horizont 
                                        verschwindet 
                            
                         
                        
                            
                                        「二人はずっと一緒にいようね」と約束した 
                                        あの日の午後 
                            
                                        "Lass 
                                        uns 
                                        füreinander 
                                        immer 
                                        da 
                                        sein", 
                                        versprachen 
                                        wir 
                                        uns 
                                        an 
                                        jenem 
                                        Nachmittag 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        疑いをしらず 
                                        信じることの意味も... 
                            
                                        Ohne 
                                        Zweifel 
                                        zu 
                                        kennen, 
                                        noch 
                                        die 
                                        Bedeutung 
                                        des 
                                        Vertrauens... 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        未熟な僕たちは恋をした〜永遠〜という言葉に 
                            
                                        Unreif 
                                        verliebten 
                                        wir 
                                        uns 
                                        in 
                                        den 
                                        Klang 
                                        des 
                                        Wortes 
–                                        Ewig 
–                            
                         
                        
                        
                            
                                        三度目の夏の終わりの遊歩道 
                                        遠い街 
                                        旅立つ夢、語った 
                            
                                        Am 
                                        Ende 
                                        des 
                                        dritten 
                                        Sommers, 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Weg, 
                                        erzähltest 
                                        du 
                                        von 
                                        Träumen, 
                                        fern 
                                        fortzugehen 
                            
                         
                        
                            
                                        歪んでくキミの笑顔の中に 
                                        初めて光る涙を見た 
                            
                                        In 
                                        deinem 
                                        verzerrten 
                                        Lächeln 
                                        sah 
                                        ich 
                                        zum 
                                        ersten 
                                        Mal 
                                        eine 
                                        Träne 
                                        funkeln 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        大切なモノ 
                                        失くして気づくって友達は言ってたけど 
                            
                                        Freunde 
                                        sagten: 
                                        "Was 
                                        wichtig 
                                        ist, 
                                        erkennen 
                                        wir 
                                        erst, 
                                        wenn's 
                                        verloren" 
                            
                         
                        
                            
                                        「それは思うほど大切じゃないんだ」って知ったフリ 
                                        愚かな自信 
                            
                                        Ich 
                                        gibt 
                                        vor, 
                                        zu 
                                        wisgen: 
                                        "Sein 
                                        Wert 
                                        ist 
                                        kleiner 
                                        als 
                                        gedacht" 
–                                        törichtes 
                                        Selbstvertraun 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        傍にいるキミをひとりよがりに描き 
                            
                                        Ich 
                                        malte 
                                        dich 
                                        an 
                                        meiner 
                                        Seite 
                                        selbstverliebt 
                                        und 
                            
                         
                        
                            
                                        無邪気に語った将来を... 
                                        夢を叶えた僕 
                            
                                        Sprach 
                                        naiv 
                                        von 
                                        Zukunft... 
                                        meine 
                                        Träume 
                                        kamen 
                                        hier 
                                        treu 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        走り出す蒼い電車に揺られ 
                                        手を振ったキミをただ見送った 
                            
                                        Vom 
                                        anfahrenden 
                                        blauen 
                                        Zug 
                                        schwanke, 
                                        winkend 
                                        verabschiedete 
                                        ich 
                                        dich 
                            
                         
                        
                            
                                        メールには「おめでとう」って一言 
                            
                                        Die 
                                        Nachricht 
                                        enthielt 
                                        nur: 
                                        "Herzlichen 
                                        Glückwunsch" 
                            
                         
                        
                            
                                        それはキミの最後のプレゼント 
                            
                                        Dein 
                                        letztes 
                                        Geschenk 
                                        an 
                                        mich 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        走り出す蒼い電車の窓に 
                                        キミに似た横顔を探してる 
                            
                                        Im 
                                        Fenster 
                                        des 
                                        anfahrenden 
                                        Zuges 
                                        suche 
                                        ich 
                                        ein 
                                        Profil, 
                                        das 
                                        dir 
                                        ähnelt 
                            
                         
                        
                            
                                        消えそうで消えない記憶の破片-かけら- 
                            
                                        Schemen 
                                        der 
                                        Erinnerung 
–                                        Bruchstücke 
–                                        drohen 
                                        zu 
                                        vergehen, 
                                        tun's 
                                        nie 
                            
                         
                        
                            
                                        色褪せない泣き顔のキミ 
                            
                                        Erhalten 
                                        ist 
                                        dein 
                                        weinendes 
                                        Gesicht 
                                        in 
                                        Sepia 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): 奥井 雅美, 要田 健, 奥井 雅美, 要田 健
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.