アフィリア・サーガ - セピア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction アフィリア・サーガ - セピア




セピア
Sepia
走り出す蒼い電車の窓に キミに似た横顔を見つけたよ
In the window of the blue train that starts to run, I found a side profile that looks like you
走馬灯... 記憶の風に触れた セピア色は泣き顔のキミ
A panorama... Touched by the wind of memory, a sepia color is you with a crying face
オレンジの空 地平線へと吸い込まれる夕陽追いかけ
The orange sky is sucked into the horizon and the sunset is chased
「二人はずっと一緒にいようね」と約束した あの日の午後
“Let’s always be together,” we promised on that afternoon
疑いをしらず 信じることの意味も...
Unaware of suspicion, the meaning of believing...
未熟な僕たちは恋をした〜永遠〜という言葉に
Naive, we fell in love with the words “forever”
三度目の夏の終わりの遊歩道 遠い街 旅立つ夢、語った
At the end of the third summer, on the promenade, a distant city, our dreams of traveling were discussed
歪んでくキミの笑顔の中に 初めて光る涙を見た
In your distorted smiling face, for the first time I saw shining tears
大切なモノ 失くして気づくって友達は言ってたけど
A friend said that you realize you’ve lost something important, but
「それは思うほど大切じゃないんだ」って知ったフリ 愚かな自信
“It’s not as important as you think,” you pretended to know and I, foolishly, was confident
傍にいるキミをひとりよがりに描き
I selfishly drew you by my side
無邪気に語った将来を... 夢を叶えた僕
And innocently talked about the future... I, who realized my dreams
走り出す蒼い電車に揺られ 手を振ったキミをただ見送った
Swaying on the blue train that starts to run, I waved my hand and just saw you off
メールには「おめでとう」って一言
The email said, “Congratulations,” in a single word
それはキミの最後のプレゼント
That was your final present
走り出す蒼い電車の窓に キミに似た横顔を探してる
In the window of the blue train that starts to run, I am looking for a side profile that looks like you
消えそうで消えない記憶の破片-かけら-
The fading yet unfading fragments of memory,
色褪せない泣き顔のキミ
Your crying face that does not fade





Writer(s): 奥井 雅美, 要田 健, 奥井 雅美, 要田 健


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.