アフィリア・サーガ・イースト - SURVIVE!! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction アフィリア・サーガ・イースト - SURVIVE!!




Oh No! そんなコトありえない...
о, нет! это невозможно...
"事件"は世情→日常
"Инцидент" - это социальная ситуация повседневная жизнь
You Know? 「なんとなく」って思ってた...
Ты знаешь? Я подумал: "Каким-то образом"...
危険が追いかけて来る
опасность преследует нас.
見えざるBoardの上 操られて Cry
Когда тобой манипулируют на невидимой доске, кричи
独りだと面倒だよね
это большая проблема, когда ты один, не так ли?
(だってもし狙われたら)
потому что, если они этого захотят.
待ってるの見透かされてる!?
я жду тебя. я просматриваю его насквозь!?
ココに来て! 始めましょう
иди сюда! давайте начнем.
SURVIVE!
ВЫЖИТЬ!
手をつなぎ逃避行ね
взявшись за руки, мы убегаем.
ちょっと前を行く
я иду вперед.
キミが持つ地図だけが
только та карта, которая у вас есть
二人を未来へとTake along
Возьмите с собой
私だってキミを護る強さはあるけど
у меня тоже есть силы защитить тебя.
ご褒美をあげたいの
я хочу наградить тебя.
小悪魔のIntrigue-夢- AH
Интрига маленького дьявола-Мечта- АХ
Why Not!? 微妙な距離感に
Почему бы и нет?! К тонкому ощущению дистанции
事件が迫る? 始まる
дело на подходе? Начать
I Know... 私としたことが!(Been hit)
я знаю... 私としたことが!(Был ранен)
油断してたよI can not lose
油断してたよ Я не могу проиграть
可愛いだけじゃもう生き残れない Cry
可愛いだけじゃもう生き残れなない Плакать
独りでもちゃんとやれるよ
独りでもちゃんとやれるよ
(甘えたい... 甘えたくない)
хочу быть избалованной... Я не хочу быть избалованной)
カケヒキって難しいんだね
Каке-хики - это сложно, не так ли?
その隙を狙われた!?
я был нацелен на этот разрыв!?
SURVIVE!
ВЫЖИТЬ!
手をつなぎ逃避行ね
взявшись за руки, мы убегаем.
今日はリードしよう
давайте сегодня возьмем инициативу в свои руки.
キミの頬触れさせない
я не позволю тебе дотронуться до своей щеки.
他の口唇にはDon't touch him!!
не прикасайся к нему!!
私だってキミを護る強さはあるから
у меня тоже есть силы защитить тебя.
新しいGlossにチェンジ
Смените цвет на новый глянцевый
小悪魔のIntrigue-夢- AH
Интрига маленького дьявола-Мечта- АХ
SURVIVE!
ВЫЖИТЬ!
手をつなぎ逃避行ね
взявшись за руки, мы убегаем.
ちょっと前を行く
я иду вперед.
キミが持つ地図だけが 二人を未来へとTake along
Только карта, которая у вас есть, ведет нас в будущее
私だってキミを護る強さはあるけど
у меня тоже есть силы защитить тебя.
ご褒美をあげたいの
я хочу наградить тебя.
小悪魔のIntrigue-夢- AH
Интрига маленького дьявола-Мечта- АХ





Writer(s): Masami Okui, Chiyomaru Shikura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.