Paroles et traduction Mandy Moore feat. Brad Garrett, Tangled Ensemble, Zachary Levi & Jeffrey Tambor - I've Got a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Dream
У меня есть мечта
I′m
malicious,
mean
and
scary
Я
злобная,
вредная
и
страшная,
My
sneer
could
curdle
dairy
Моя
усмешка
может
скиснуть
молоко,
And
violence-wise,
my
hands
are
not
the
cleanest
А
мои
руки,
если
честно,
не
самые
чистые,
But
despite
my
evil
look
Но
несмотря
на
мой
злобный
вид,
And
my
temper,
and
my
hook
И
мой
нрав,
и
мой
крюк,
I've
always
yearned
to
be
a
concert
pianist
Я
всегда
мечтала
стать
концертной
пианисткой.
Can′t
ya
see
me
on
the
stage
performin'
Mozart?
Разве
ты
не
видишь
меня
на
сцене,
исполняющей
Моцарта?
Tickling
the
ivories
'til
they
gleam?
Щекочущей
клавиши,
пока
они
не
заблестят?
Yep,
I′d
rather
be
called
deadly
Да,
я
бы
предпочла,
чтобы
меня
называли
смертельно
опасной
For
my
killer
Showtune
medley
За
мое
убийственное
попурри
из
шоу-мелодий.
′Cause
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта.
He′s
got
a
dream!
У
него
есть
мечта!
He's
got
a
dream!
У
него
есть
мечта!
See,
I
ain′t
as
cruel
and
vicious
as
I
seem!
Видишь,
я
не
такая
жестокая
и
злобная,
какой
кажусь!
Though
I
do
like
breaking
femurs
Хотя
мне
нравится
ломать
бедренные
кости,
You
can
count
me
with
the
dreamers
Ты
можешь
считать
меня
мечтательницей,
Like
everybody
else
I've
got
a
dream!
Как
и
у
всех
остальных,
у
меня
есть
мечта!
I′ve
got
scars
and
lumps
and
bruises
У
меня
есть
шрамы,
шишки
и
синяки,
Plus
something
here
that
oozes
Плюс
кое-что
здесь,
что
сочится,
And
let's
not
even
mention
my
complexion
И
давай
даже
не
будем
упоминать
мой
цвет
лица.
But
despite
my
extra
toes
Но,
несмотря
на
мои
лишние
пальцы
на
ногах,
And
my
goiter,
and
my
nose
И
мой
зоб,
и
мой
нос,
I
really
wanna
make
a
love
connection
Я
действительно
хочу
обрести
любовь.
Can't
you
see
me
with
a
special
little
lady
Разве
ты
не
видишь
меня
с
особенной
маленькой
леди,
Rowin′
in
a
rowboat
down
the
stream?
Плывущей
в
лодке
по
течению?
Though
I′m
one
disgusting
blighter
Хотя
я
отвратительное
существо,
I'm
a
lover,
not
a
fighter
Я
— любовник,
а
не
боец,
′Cause
way
down
deep
inside
I've
got
a
dream
Потому
что
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта.
I′ve
got
a
dream!
(He's
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(У
него
есть
мечта!)
I′ve
got
a
dream!
(He's
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(У
него
есть
мечта!)
And
I
know
one
day
romance
will
reign
supreme!
И
я
знаю,
что
однажды
романтика
будет
царствовать!
Though
my
face
leaves
people
screaming
Хотя
мое
лицо
заставляет
людей
кричать,
There's
a
child
behind
it,
dreaming
За
ним
скрывается
ребенок,
мечтающий,
Like
everybody
else
I′ve
got
a
dream
Как
и
у
всех
остальных,
у
меня
есть
мечта.
Tor
would
like
to
quit
and
be
a
florist
Тор
хотел
бы
уйти
и
стать
флористом,
Gunther
does
interior
design
Гюнтер
занимается
дизайном
интерьеров,
Ulf
is
into
mime
Ульф
увлекается
пантомимой,
Attila′s
cupcakes
are
sublime
Кексы
Аттилы
великолепны,
Bruiser
knits,
killer
sews
Бруизер
вяжет,
Киллер
шьет,
Fang
does
little
puppet
shows
Фанг
устраивает
маленькие
кукольные
представления,
And
Vladimir
collects
ceramic
unicorns!
А
Владимир
коллекционирует
керамических
единорогов!
I
have
dreams,
like
you,
no,
really!
У
меня
есть
мечты,
как
и
у
тебя,
нет,
правда!
Just
much
less
touchy-feely
Просто
гораздо
менее
сентиментальные.
They
mainly
happen
somewhere
warm
and
sunny
В
основном
они
происходят
где-нибудь
в
теплом
и
солнечном
месте,
On
an
island
that
I
own
На
острове,
который
принадлежит
мне,
Tanned
and
rested
and
alone
Загоревшая,
отдохнувшая
и
одна,
Surrounded
by
enormous
piles
of
money
В
окружении
огромных
куч
денег.
I've
got
a
dream!
(She′s
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(У
нее
есть
мечта!)
I've
got
a
dream!
(She′s
got
a
dream!)
У
меня
есть
мечта!
(У
нее
есть
мечта!)
I
just
wanna
see
the
floating
lanterns
gleam!
Я
просто
хочу
увидеть,
как
светятся
летающие
фонарики!
And
with
every
passing
hour
И
с
каждым
часом,
I'm
so
glad
I
left
my
tower
Я
так
рада,
что
покинула
свою
башню.
Like
all
you
lovely
folks
I′ve
got
a
dream!
Как
и
у
всех
вас,
прекрасных
людей,
у
меня
есть
мечта!
She's
got
a
dream!
(He's
got
a
dream!)
У
нее
есть
мечта!
(У
него
есть
мечта!)
They′ve
got
a
dream!
(We′ve
got
a
dream!)
У
них
есть
мечта!
(У
нас
есть
мечта!)
So
our
differences
ain't
really
that
extreme!
Так
что
наши
различия
не
так
уж
и
велики!
We′re
one
big
team!
Мы
одна
большая
команда!
Call
us
brutal,
sick,
sadistic
and
grotesquely
optimistic
Называйте
нас
жестокими,
больными,
садистскими
и
гротескно
оптимистичными,
'Cause
way
down
deep
inside
we′ve
got
a
dream!
Потому
что
глубоко
внутри
у
нас
есть
мечта!
I've
got
a
dream!
I′ve
got
a
dream!
У
меня
есть
мечта!
У
меня
есть
мечта!
I've
got
a
dream!
I've
got
a
dream!
У
меня
есть
мечта!
У
меня
есть
мечта!
I′ve
got
a
dream!
I′ve
got
a
dream!
У
меня
есть
мечта!
У
меня
есть
мечта!
Yes,
way
down
deep
inside,
I've
got
a
dream!
Да,
глубоко
внутри
у
меня
есть
мечта!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.