アンダーガールズ - 抱きしめちゃいけない - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction アンダーガールズ - 抱きしめちゃいけない




抱きしめちゃいけない
I Shouldn't Hold You
川沿いの土手の上を
We push our bikes along
自転車を押しながら
The riverbank path,
沈む夕陽
The setting sun,
惜しむように
Reluctant,
ゆっくり歩いた
We walk slowly.
鉄橋が近づいたら
When we get to the iron bridge,
僕たちは別の道
Our paths will part,
何でもいい
Anything's fine,
話さないと
If we don't talk,
きっと 悔いが残るよ
We'll regret it.
夢を語る
We talk about our dreams,
君の目が好きだ
I love your eyes,
いつもの
Just once,
笑顔を見せてよ
Show me your smile.
抱きしめちゃいけないんだ
I shouldn't hold you,
サヨナラが言えなくなるから
Because I won't be able to say goodbye,
僕は無理に
I force myself
冗談言って
To tell jokes,
余計に悲しくなる
And it just makes me sadder.
抱きしめちゃいけないんだ
I shouldn't hold you,
君のこと 泣かせたくないよ
I don't want to make you cry.
靴の紐を
Pretending to
直すふりして
Tie my shoelaces,
愛しさ
I tried
我慢してた
To hold back my love.
空色のワンピースは
The sky blue dress,
誕生日にあげたもの
The one I gave you for your birthday,
最後の日に
On your last day,
選んだのは
This is what you chose,
君の決心だね
That's your resolve.
少しずつ
By and by,
あの川面が
The river's surface,
きらきらと滲むのは
Shimmers with light,
流れて行く
It flows downstream,
日の名残か
The fading daylight,
僕の瞳のせいか...
Or is it my tears...
すれ違った
We pass
中学生たち
Middle schoolers,
あの頃
Back then,
どういう夢見た?
What were our dreams?
思い出は味方なんだ
Memories are on our side,
いつだって輝いてるだろう
They'll always shine brightly,
その時には
When that time comes,
つらかったこと
We'll turn our pain
笑い話にする
Into a joke.
思い出は味方なんだ
Memories are on our side,
過ぎ去れば美しい記憶
Once they pass, they become beautiful memories.
君と僕の
The scenery of today,
今日の風景
You and I,
絶対
I'll never,
忘れないよ
Forget.
抱きしめちゃいけないんだ
I shouldn't hold you,
サヨナラが言えなくなるから
Because I won't be able to say goodbye,
僕は無理に
I force myself
冗談言って
To tell jokes.





Writer(s): 秋元 康, 高木 洋, 秋元 康, 高木 洋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.