__(アンダーバー) - 千本桜 (フリーダムVer.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction __(アンダーバー) - 千本桜 (フリーダムVer.)




千本桜 (フリーダムVer.)
Senbonzakura (Freestyle Ver.)
(桜舞い散るこの季節 心もどこか空しく)
(The cherry blossoms swirl about this season, my heart also feels empty)
(我々一人身に出来うることは 散り行く桜を見ながら 裸だああああああああああ)
(What me, a lonely guy, can manage is while watching the falling flowers, I'll just strip naked!)
(すっぽんぽん すっぽんぽん)
(Butt naked, butt naked)
(すっぽんぽん すっぽんぽん)
(Butt naked, butt naked)
(すっぽんぽん すっぽんぽん)
(Butt naked, butt naked)
(ぽん)
(Naked)
大胆に大胆に 大胆にいっちゃいます
Boldly, boldly, I'll boldly just go for it
桜が散ったら 温泉行こっか
When the cherry blossoms have fallen, let's go to an onsen
ニコちゃん印の三輪車転がし
Pushing a smiley-marked tricycle
こいつの時速は3キロ3キロ
This one goes at a speed of 3 kilometers, 3 kilometers
勘定奉行にお任せあーれ 学校ぼっち便所飯
Leave it to the Magistrate of Accounts - I'm eating lunch alone in the school toilet
少年少女は若いから お肌がぷにぷに
Boys and girls are young, so their skin is smooth
千本桜 夜ニ紛レ 俺ノ声モ届カナイヨ
A thousand cherry blossoms in the night, my voice doesn't reach you
此処は宴 一人ぼっち あぁ誰かお願いついてきて
This is a feast where I'm the only one here - ah, someone, please come join me, I beg of you
全然来ない 心ノ闇 嘆ク声モ出テコナイヨ
No one came at all, my dark heart, no voice of complaint can escape
黒暗の空 誰かお願い その光線銃で打ち抜いて
In the pitch-black void, someone, please fire your laser gun and blast me
百戦練磨で見た目もリア充
He's a hundred battles hardened and a real-world social butterfly
いったりきたりで オイ、コラ、ウンドリャー
He's a fickle one - hey, listen up, everyone, let's go!
ドイツもコイツも皆で集って
Germany and that guy, everyone's gathered
花見を開始だ おこ ぷん ぷん
Let's start the flower-viewing - I'm furious, super angry!
お花見奉行にお任せあーれ そんなもんは存在しませーん
Leave it to the Magistrate of Flower-Viewing - such a thing doesn't even exist
きっと最後は大爆発 リア充南無南無
The end will definitely just be a big explosion - popular kids, I pray for your soul
千本桜 夜ニ紛レ 俺ノ声モ届カナイヨ
(A thousand cherry blossoms in the night, my voice doesn't reach you)
此処は宴 一人ぼっち その変態見る目で見下して
(This is a feast where I'm the only one here - that pervert, look at me with those scornful eyes)
清然世界 心ノ闇 嘆ク声モ出テコナイヨ
(A pure world, my dark heart, no voice of complaint can escape)
希望の夢 遥か彼方 閃光弾を打ち上げろ
(A hopeful dream, far away, fire a flare gun)
あ、はぁ、今日は良い天気 お花見日和でございます
Ah, ha, today's weather is beautiful, it's perfect for flower-viewing
はてさて どこでご飯を食べようかな
I wonder where I'll eat lunch
便所飯 便所飯 便所飯 便所飯
Toilet lunch, toilet lunch, toilet lunch, toilet lunch
便所飯は旨い 便所飯はすごい
Toilet lunches are delicious, toilet lunches are amazing
誰にも分からない 誰にも邪魔されない
No one knows, no one can bother me
完全個室空間です
It's a totally private space
お祭り奉行にお任せあーれ そんなものがあったらいいなー
Leave it to the Magistrate of Festivals - it would be nice if there was such a thing
少年少女は若いから 徹夜もノリノリ
Boys and girls are young, they can party all night long
あぁ千本桜 夜ニ紛レ アタシノ歌ハ届クノカナ
Ah, a thousand cherry blossoms in the night, will my song reach you?
此処は宴だ 盛り上がれ 歌って踊って騒ごうぜ
This is a feast - get excited, let's sing, dance, and make some noise
千本桜 夜ニ紛レ 皆ハ踊リ僕ハ歌ウ
A thousand cherry blossoms in the night, I'll sing while everyone dances
此処は宴 祭囃子 正四尺玉を打ちまくれ
This is a feast, a festival song - fire that 12-foot firework!





Writer(s): Tomoaki Satou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.