Paroles et traduction __(アンダーバー) - 千本桜 (フリーダムVer.)
千本桜 (フリーダムVer.)
Senbonzakura (Freestyle Ver.)
(桜舞い散るこの季節
心もどこか空しく)
(The
cherry
blossoms
swirl
about
this
season,
my
heart
also
feels
empty)
(我々一人身に出来うることは
散り行く桜を見ながら
裸だああああああああああ)
(What
me,
a
lonely
guy,
can
manage
is
while
watching
the
falling
flowers,
I'll
just
strip
naked!)
(すっぽんぽん
すっぽんぽん)
(Butt
naked,
butt
naked)
(すっぽんぽん
すっぽんぽん)
(Butt
naked,
butt
naked)
(すっぽんぽん
すっぽんぽん)
(Butt
naked,
butt
naked)
大胆に大胆に
大胆にいっちゃいます
Boldly,
boldly,
I'll
boldly
just
go
for
it
桜が散ったら
温泉行こっか
When
the
cherry
blossoms
have
fallen,
let's
go
to
an
onsen
ニコちゃん印の三輪車転がし
Pushing
a
smiley-marked
tricycle
こいつの時速は3キロ3キロ
This
one
goes
at
a
speed
of
3 kilometers,
3 kilometers
勘定奉行にお任せあーれ
学校ぼっち便所飯
Leave
it
to
the
Magistrate
of
Accounts
- I'm
eating
lunch
alone
in
the
school
toilet
少年少女は若いから
お肌がぷにぷに
Boys
and
girls
are
young,
so
their
skin
is
smooth
千本桜
夜ニ紛レ
俺ノ声モ届カナイヨ
A
thousand
cherry
blossoms
in
the
night,
my
voice
doesn't
reach
you
此処は宴
一人ぼっち
あぁ誰かお願いついてきて
This
is
a
feast
where
I'm
the
only
one
here
- ah,
someone,
please
come
join
me,
I
beg
of
you
全然来ない
心ノ闇
嘆ク声モ出テコナイヨ
No
one
came
at
all,
my
dark
heart,
no
voice
of
complaint
can
escape
黒暗の空
誰かお願い
その光線銃で打ち抜いて
In
the
pitch-black
void,
someone,
please
fire
your
laser
gun
and
blast
me
百戦練磨で見た目もリア充
He's
a
hundred
battles
hardened
and
a
real-world
social
butterfly
いったりきたりで
オイ、コラ、ウンドリャー
He's
a
fickle
one
- hey,
listen
up,
everyone,
let's
go!
ドイツもコイツも皆で集って
Germany
and
that
guy,
everyone's
gathered
花見を開始だ
激
おこ
ぷん
ぷん
Let's
start
the
flower-viewing
- I'm
furious,
super
angry!
お花見奉行にお任せあーれ
そんなもんは存在しませーん
Leave
it
to
the
Magistrate
of
Flower-Viewing
- such
a
thing
doesn't
even
exist
きっと最後は大爆発
リア充南無南無
The
end
will
definitely
just
be
a
big
explosion
- popular
kids,
I
pray
for
your
soul
千本桜
夜ニ紛レ
俺ノ声モ届カナイヨ
(A
thousand
cherry
blossoms
in
the
night,
my
voice
doesn't
reach
you)
此処は宴
一人ぼっち
その変態見る目で見下して
(This
is
a
feast
where
I'm
the
only
one
here
- that
pervert,
look
at
me
with
those
scornful
eyes)
清然世界
心ノ闇
嘆ク声モ出テコナイヨ
(A
pure
world,
my
dark
heart,
no
voice
of
complaint
can
escape)
希望の夢
遥か彼方
閃光弾を打ち上げろ
(A
hopeful
dream,
far
away,
fire
a
flare
gun)
あ、はぁ、今日は良い天気
お花見日和でございます
Ah,
ha,
today's
weather
is
beautiful,
it's
perfect
for
flower-viewing
はてさて
どこでご飯を食べようかな
I
wonder
where
I'll
eat
lunch
便所飯
便所飯
便所飯
便所飯
Toilet
lunch,
toilet
lunch,
toilet
lunch,
toilet
lunch
便所飯は旨い
便所飯はすごい
Toilet
lunches
are
delicious,
toilet
lunches
are
amazing
誰にも分からない
誰にも邪魔されない
No
one
knows,
no
one
can
bother
me
完全個室空間です
It's
a
totally
private
space
お祭り奉行にお任せあーれ
そんなものがあったらいいなー
Leave
it
to
the
Magistrate
of
Festivals
- it
would
be
nice
if
there
was
such
a
thing
少年少女は若いから
徹夜もノリノリ
Boys
and
girls
are
young,
they
can
party
all
night
long
あぁ千本桜
夜ニ紛レ
アタシノ歌ハ届クノカナ
Ah,
a
thousand
cherry
blossoms
in
the
night,
will
my
song
reach
you?
此処は宴だ
盛り上がれ
歌って踊って騒ごうぜ
This
is
a
feast
- get
excited,
let's
sing,
dance,
and
make
some
noise
千本桜
夜ニ紛レ
皆ハ踊リ僕ハ歌ウ
A
thousand
cherry
blossoms
in
the
night,
I'll
sing
while
everyone
dances
此処は宴
祭囃子
正四尺玉を打ちまくれ
This
is
a
feast,
a
festival
song
- fire
that
12-foot
firework!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomoaki Satou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.