アン・ルイス - WOMAN - traduction des paroles en allemand

WOMAN - アン・ルイスtraduction en allemand




WOMAN
WOMAN
つわものどもが 夢のあとだね
Der Krieger Träume sind verweht, nur Spuren bleiben hier
静かな波が 打ち寄せてる
Stille Wellen schlagen sanft ans Ufer mir
月の光を 瞼に受けて
Das Licht des Mondes fällt auf meine Lider schwer
とてもきれいな 気持ちになる
Ein reines, klares Gefühl durchströmt mich sehr
あの日あなたと 踊ったドレス
Das Kleid, in dem ich tanzte einst mit dir in jener Nacht
冬の海へと 流しに来た
Bin ich gekommen, es dem Wintermeer zu überlassen sacht
通り魔みたいにあなたの愛が
Wie ein Phantom, so ist nun deine Liebe
今この腕を 離れてゆく
Entgleitet jetzt meinen Armen, ohne dass sie bliebe
My name is woman
Mein Name ist Frau
悲しみを身ごもって 優しさに育てるの
Ich empfange die Traurigkeit und nähre sie zu Güte heran
My name is woman
Mein Name ist Frau
女なら耐えられる 痛みなのでしょう
Ist es der Schmerz, den man als Frau ertragen kann?
砂も地球の かけらなんだと
Dass auch Sand nur ein Fragment der Erde ist
いつかあなたが 話してたね
Hast du mir einst erzählt, wie du es nie vergisst
そんな言葉を 思い出すたび
Und immer, wenn ich mich an solche Worte erinnere
皮肉ね心 救われるよ
Ironie, dass mein Herz dadurch Rettung erführe
濡れた足首 投げだして
Meine nassen Knöchel hingestreckt zum Sand
このままここで 眠りたいわ
Möcht' ich genau hier schlafen, finde keinen Widerstand
手を縛られた 夜の鳥達
Die Nachtvögel, mit gebundenen Flügeln, wie im Bann
せつない声を あげるけれど
Stoßen klagende Schreie aus, doch was hilft es dann?
My name is woman
Mein Name ist Frau
淋しさを身ごもって 人生が始まるの
Ich empfange die Einsamkeit, und so beginnt das Lebenstraum
My name is woman
Mein Name ist Frau
後悔の涙ではないと 誓えるわ
Ich schwöre dir, dies sind keine Tränen der Reue, kein Schaum
あの日あなたと 踊ったドレス
Das Kleid, in dem ich tanzte einst mit dir in jener Nacht
冬の海へと 流しに来た
Bin ich gekommen, es dem Wintermeer zu überlassen sacht
通り魔みたい あなたの愛が
Wie ein Phantom, so ist nun deine Liebe
今この腕を 離れてゆく
Entgleitet jetzt meinen Armen, ohne dass sie bliebe
My name is woman
Mein Name ist Frau
悲しみを身ごもって 優しさに育てるの
Ich empfange die Traurigkeit und nähre sie zu Güte heran
My name is woman
Mein Name ist Frau
女なら耐えられる 痛みなのでしょう
Ist es der Schmerz, den man als Frau ertragen kann?





Writer(s): Hideya Nakazaki, Ayuko Ishikawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.