Paroles et traduction イェルク・デームス - ユモレスク
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたが居ない朝が孤独で自由な日々
Mornings
without
you
are
lonely
but
free
世界なんて不思議なもんで捉え方次第では
The
world
is
such
a
strange
place,
depending
on
your
perspective
全く逆に見える
知れば知るほどハマる
It
can
seem
totally
different,
the
more
you
know
about
it,
the
more
you
get
sucked
in
ちょっと待ってが出来ないって
I
can't
wait
for
you
to
come
―さよならが遠い場所へ行きたい―
―I
want
to
escape
to
some
faraway
place―
気まぐれな愛を
ユモレスク
A
capricious
love,
a
Humoresque
傷口は深いの限りなく
The
wounds
run
infinitely
deep
砂時計何度もひっくり返して
I
flip
the
hourglass
over
and
over
again
したこともない約束を守ってる
Keeping
a
promise
I've
never
made
冷えた太陽の色がそれでも暖かくて
The
color
of
the
cold
sun
is
still
warm
へばりついた怖気付いた踵を剥がしては
My
heels
stuck
in
fear,
I
peel
them
off
また重ねていくの知らないことばかりを
And
step
forward
again,
learning
new
things
all
the
time
目を合わせ答え合わせ
たまに背中合わせ
Making
eye
contact,
checking
in,
sometimes
turning
our
backs
―思い出が尊い場所で生きたい―
―I
want
to
live
in
a
place
where
memories
are
precious―
気まぐれな愛を
ユモレスク
A
capricious
love,
a
Humoresque
枯れない花は無いよ
すべからく
There
are
no
unfading
flowers,
it's
inevitable
運命線なぞるように書き足して
I
trace
my
destiny
line,
adding
to
it
知る由も無い未来へと
Towards
a
future
I
know
nothing
about
すれ違ったため息
数えるまでもなく
I
can't
count
the
number
of
sighs
we've
exchanged
いつも鳴っていたのに
It
used
to
ring
out
all
the
time
必要なのは聞く耳だったよ
What
I
needed
was
a
listening
ear
言葉にもう意味は無かった
Words
had
lost
their
meaning
by
then
約束をしなくってよかった
It
was
good
that
we
didn't
make
any
promises
名前のないあやふやさだけが
Only
that
vague,
nameless
thing
ふたりのこと繋いでたの
Connected
the
two
of
us
泣いてるの笑っているの何してるの
Are
you
crying
or
laughing,
what
are
you
doing
now?
二日もすれば顔も忘れそう
In
a
couple
of
days,
I'll
probably
forget
your
face
気まぐれな愛を
ユモレスク
A
capricious
love,
a
Humoresque
傷口は深いの限りなく
The
wounds
run
infinitely
deep
砂時計何度もひっくり返して
I
flip
the
hourglass
over
and
over
again
したこともない約束を守ってる
Keeping
a
promise
I've
never
made
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonín Dvořák
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.