エーリッヒ・ビンダー指揮、ウィーン交響楽団 - 美しく青きドナウ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction エーリッヒ・ビンダー指揮、ウィーン交響楽団 - 美しく青きドナウ




美しく青きドナウ
The Beautiful Blue Danube
Donau so blau,
Blue Danube,
Durch Tal und Au
Through dale and meadow
Wogst ruhig du hin,
You flow so peacefully,
Dich grüßt unser Wien,
Our Vienna greets you,
Dein silbernes Band
Your silvery ribbon
Knüpft Land an Land,
Unites land with land,
Und fröhliche Herzen schlagen
And happy hearts beat
An deinem schönen Strand.
On your beautiful shores.
とても美しいドナウ川
O beautiful Danube
谷や野を通って
Through valleys and meadows
ずっと穏やかに流れる君に
You flow so peacefully
私たちのウィーンはあいさつをする
Our Vienna greets you
君の銀色のリボンは
Your silvery ribbon
国と国を結び
Unites country with country,
心は楽しく鼓動する
And happy hearts beat
君の美しい岸辺で
On your beautiful shores.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.