Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
葉山を抜けたら
風の匂いが変わる
Wenn
wir
Hayama
hinter
uns
lassen,
ändert
sich
der
Duft
des
Windes.
高鳴るハートで
アクセル踏み込んだ
Mit
klopfendem
Herzen
trat
ich
aufs
Gaspedal.
Sea
side
village
海沿いでは
Sea
Side
Village,
an
der
Küste
眠らぬこの季節が
どこより眩しい
ist
diese
schlaflose
Jahreszeit
strahlender
als
irgendwo
sonst.
ヨットハーバー越えて
ゆるいカーブを切れば
Wenn
wir
den
Yachthafen
hinter
uns
lassen
und
eine
leichte
Kurve
nehmen,
都会から消えた
彼女たちにも会える
können
wir
die
Mädchen
treffen,
die
aus
der
Stadt
verschwunden
sind.
はずしたサーフボード
Das
Surfbrett
abgenommen,
身軽なボディーのまま
朝までとばそう
mit
leichtem
Körper,
fahren
wir
bis
zum
Morgen
durch.
Take
me
来る夏を抱きしめる
ルート134
Take
me,
die
Route
134,
die
den
kommenden
Sommer
umarmt.
Hold
on
気の早いトビウオが
きらめく海へと
Hold
on,
ein
voreiliger
fliegender
Fisch,
der
ins
glitzernde
Meer
springt.
パインの林が
渚をかくす頃に
Wenn
der
Kiefernwald
den
Strand
verbirgt,
すれ違うジープ
想い出照らし
パッシング・ライト
beleuchtet
ein
entgegenkommender
Jeep
Erinnerungen,
ein
Lichthupen.
もうすぐパシフィック茅ケ崎
Bald
kommt
Pacific
Chigasaki,
"裸足で渡る国道"
カセット捜した
ich
suchte
nach
der
Kassette
"Barfuß
über
die
Nationalstraße".
Take
me
真夏へと続いてる
ルート134
Take
me,
die
Route
134,
die
in
den
Hochsommer
führt.
Hold
on
Tシャツは棄ててゆく
ときめく海へと
Hold
on,
ich
werfe
mein
T-Shirt
weg,
dem
aufregenden
Meer
entgegen.
切ない夏の傷を
Die
schmerzhaften
Wunden
des
Sommers
ちりばめ
伸びるセンターライン
夜空へ一筋
sind
verstreut,
die
Mittellinie
erstreckt
sich,
ein
einziger
Strahl
zum
Nachthimmel.
Take
me
来る夏を抱きしめる
ルート134
Take
me,
die
Route
134,
die
den
kommenden
Sommer
umarmt.
Hold
on
気の早いトビウオが
きらめく
Hold
on,
ein
voreiliger
fliegender
Fisch,
der
glitzert.
Take
me
真夏へと続いてる
ルート134
Take
me,
die
Route
134,
die
in
den
Hochsommer
führt.
Hold
on
Tシャツは棄ててゆく
窓から
Hold
on,
ich
werfe
mein
T-Shirt
aus
dem
Fenster.
Take
me
来る夏を抱きしめる
ルート134
Take
me,
die
Route
134,
die
den
kommenden
Sommer
umarmt.
Hold
on
気の早いトビウオが
きらめく
Hold
on,
ein
voreiliger
fliegender
Fisch,
der
glitzert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsuji Hayashi, Masako Arikawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.