Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空の青さを知る人よ ~映画「空の青さを知る人よ」主題歌~(オルゴール)
Der, der du die Bläue des Himmels kennst ~Titelsong des Films "Her Blue Sky"~(Orgel)
全然好きじゃなかった
Ich
mochte
es
überhaupt
nicht,
ホラー映画とキャラメル味のキス
Horrorfilme
und
Küsse
mit
Karamellgeschmack,
全然好きになれなかった
ich
konnte
es
überhaupt
nicht
leiden.
今は悲鳴をあげながら
schreie
ich
jetzt
auf,
君の横顔を探している
während
ich
nach
deinem
Profil
suche.
空虚な心の落とし穴
Das
Fallloch
meines
leeren
Herzens,
暗すぎてなにも見えない
es
ist
zu
dunkel,
um
etwas
zu
sehen.
根拠なんて一つもないのにさ
Obwohl
es
dafür
keinen
einzigen
Beweis
gibt,
身体が走り出してく
beginnt
mein
Körper
zu
rennen.
赤く染まった空から
Vom
rot
gefärbten
Himmel,
溢れ出すシャワーに打たれて
werde
ich
von
einem
überfließenden
Schauer
getroffen.
流れ出す
浮かび上がる
Es
fließt
davon,
es
taucht
auf,
一番弱い自分の影
der
schwächste
Schatten
meiner
selbst.
青く滲んだ思い出隠せないのは
Dass
ich
die
blau
verwaschenen
Erinnerungen
nicht
verbergen
kann,
もう一度同じ日々を
liegt
daran,
dass
ich
mir
求めているから
dieselben
Tage
zurückwünsche.
全然好きじゃなかった
Ich
mochte
es
überhaupt
nicht,
ほら、あの呼び方
漫画の主人公みたいで
diese
Art,
wie
du
mich
nanntest,
wie
eine
Manga-Hauptfigur,
全然好きになれなかったんだ
ich
konnte
es
überhaupt
nicht
leiden.
今も似た言葉に身体が動くよ
bewegt
sich
mein
Körper
immer
noch
bei
ähnlichen
Worten.
皮肉な思い出なのさ
Es
ist
eine
ironische
Erinnerung.
何回も右往左往してみても
Egal
wie
oft
ich
hin
und
her
gehe,
暗すぎて何も見えない
es
ist
zu
dunkel,
um
etwas
zu
sehen.
そうかい
まだ隠れているのかい
Ach
so,
versteckst
du
dich
immer
noch?
飛び出しておいで
メモリー
Komm
heraus,
Erinnerung!
高く掲げた掌
Meine
hoch
erhobene
Handfläche,
届く気がしたんだ確かに
ich
hatte
das
Gefühl,
sie
würde
dich
erreichen,
ganz
sicher.
回り出す
襲いかかる
Sie
drehen
sich,
sie
greifen
an,
悪魔の顔をした奴らが
die
Typen
mit
den
Gesichtern
von
Dämonen.
会いたい人に会えない
Dass
ich
die
Person,
die
ich
treffen
möchte,
nicht
treffen
kann,
雲に変えて
食べてやるよ
werde
ich
in
Wolken
verwandeln
und
auffressen.
悲しくなるから
Weil
es
mich
traurig
macht.
いつも
いつも
いつも
いつも
いつも
Immer,
immer,
immer,
immer,
immer,
君が
君が
君が
君が
du,
du,
du,
du,
最初に
いなくなってしまう
verschwindest
als
Erster.
なんで
なんで
なんで
なんで
なんで
Warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
僕に
僕に
僕に
僕に
hast
du
dich,
hast
du
dich,
hast
du
dich,
hast
du
dich
さよならも言わずに
ohne
ein
Wort
des
Abschieds
von
mir
空になったの?
in
den
Himmel
verabschiedet?
赤く染まった空から
Vom
rot
gefärbten
Himmel,
溢れ出すシャワーに打たれて
werde
ich
von
einem
überfließenden
Schauer
getroffen.
流れ出す
浮かび上がる
Es
fließt
davon,
es
taucht
auf,
一番弱い自分の影
der
schwächste
Schatten
meiner
selbst.
青く滲んだ思い出隠せないのは
Dass
ich
die
blau
verwaschenen
Erinnerungen
nicht
verbergen
kann,
もう一度同じ日々を
liegt
daran,
dass
ich
mir
求めているから
dieselben
Tage
zurückwünsche.
君が知っている
Weil
du
es
weißt,
空の青さを知りたいから
möchte
ich
die
Bläue
des
Himmels
kennenlernen,
die
du
kennst,
追いかけている
ich
jage
ihr
nach,
追いかけている
ich
jage
ihr
nach.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimyon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.