Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と歩く夜を幾つ数えてたんだろう
Wie
viele
Nächte
habe
ich
wohl
gezählt,
die
ich
mit
dir
verbrachte?
近づいて離れていく
Wir
kamen
uns
näher
und
entfernten
uns
wieder.
曖昧な距離が計れなくて
Ich
konnte
diese
unklare
Distanz
nicht
messen.
立ち止まる事なんて考えもしなかったよ
Ich
dachte
nicht
einmal
daran,
stehen
zu
bleiben.
いつしか届かない程心離れていった
Irgendwann
entfernten
sich
unsere
Herzen
so
weit,
dass
sie
unerreichbar
wurden.
「あっそ」で片付けられて
Mit
einem
"Ach
so"
wurde
es
abgetan.
もうどうにでもなれなんて
"Mir
doch
egal",
dachte
ich.
壁殴っても痛いだけだった
Doch
gegen
die
Wand
zu
schlagen,
tat
nur
weh.
そんな事もあったっけ
Solche
Dinge
sind
auch
passiert.
なんか笑えてきたって
Ich
musste
irgendwie
lachen.
あの頃の僕らも愛しく思えてきたんだ
Ich
begann,
unsere
damalige
Zeit
sogar
liebenswert
zu
finden.
人1人が生きていくだけで
Warum
ist
es
so
schwer,
何でこんなに辛いのだろう
einfach
nur
als
Mensch
zu
leben?
共に誰かと生きていくのは
Mit
jemandem
zusammenzuleben,
きっと奇跡みたいな事だよ
ist
sicherlich
wie
ein
Wunder.
ある日
ある時
ある惑星で
Eines
Tages,
zu
einer
bestimmten
Zeit,
auf
einem
bestimmten
Planeten,
僕らは出会って離れただけ
haben
wir
uns
getroffen
und
wieder
getrennt.
ただそれだけの事が今も
Nur
diese
Tatsache
僕の胸を突き刺してる
sticht
mir
immer
noch
ins
Herz.
子供達の帰ったあとの夜の公園に
Im
Park
am
Abend,
nachdem
die
Kinder
nach
Hause
gegangen
sind,
なんとなく感じたシンパシー
fühlte
ich
irgendwie
eine
Art
Sympathie.
今年も夏は終わるらしい
Auch
dieses
Jahr
scheint
der
Sommer
zu
Ende
zu
gehen.
君の大嫌いなこの季節に今はただ
In
dieser
Jahreszeit,
die
du
so
sehr
hasst,
möchte
ich
jetzt
einfach
nur
取り残されていたいだけ
zurückgelassen
werden.
そこに君がいないだけ
Ah
Nur
du
bist
nicht
da,
Ah.
水銀灯が場違いな
Das
Quecksilberlicht
僕をやけに照らすんだ
beleuchtet
mich
so
fehl
am
Platz.
恥ずかしくなって逃げ出そうとした
Ich
schämte
mich
und
wollte
weglaufen.
そんな被害妄想も
Auch
diese
Paranoia
いつか消えていくなんて
wird
irgendwann
verschwinden.
あの頃の僕らを無かった事にしないでよ
Lass
unsere
damalige
Zeit
nicht
einfach
ungeschehen
sein.
人1人が生きていくだけで
Warum
ist
es
so
schwer,
何でこんなに辛いのだろう
einfach
nur
als
Mensch
zu
leben?
共に誰かと生きていくのは
Mit
jemandem
zusammenzuleben,
きっと奇跡みたいな事だよ
ist
sicherlich
wie
ein
Wunder.
ある日
ある時
ある惑星で
Eines
Tages,
zu
einer
bestimmten
Zeit,
auf
einem
bestimmten
Planeten,
僕らは出会って離れただけ
haben
wir
uns
getroffen
und
wieder
getrennt.
ただそれだけの事が今も
Nur
diese
Tatsache
僕の胸を突き刺してる
sticht
mir
immer
noch
ins
Herz.
胸を突き刺してる
Es
sticht
mir
ins
Herz.
胸を突き刺してる
Es
sticht
mir
ins
Herz.
胸を突き刺してる
Es
sticht
mir
ins
Herz.
胸を突き刺してる
Es
sticht
mir
ins
Herz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kafuka, 金子航太
Album
あいなきせかい
date de sortie
07-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.