カフカ - heartbreak - traduction des paroles en allemand

heartbreak - Kafukatraduction en allemand




heartbreak
Herzschmerz
君と歩く夜を幾つ数えてたんだろう
Wie viele Nächte habe ich wohl gezählt, die ich mit dir verbrachte?
近づいて離れていく
Wir kamen uns näher und entfernten uns wieder.
曖昧な距離が計れなくて
Ich konnte diese unklare Distanz nicht messen.
立ち止まる事なんて考えもしなかったよ
Ich dachte nicht einmal daran, stehen zu bleiben.
いつしか届かない程心離れていった
Irgendwann entfernten sich unsere Herzen so weit, dass sie unerreichbar wurden.
「あっそ」で片付けられて
Mit einem "Ach so" wurde es abgetan.
もうどうにでもなれなんて
"Mir doch egal", dachte ich.
壁殴っても痛いだけだった
Doch gegen die Wand zu schlagen, tat nur weh.
そんな事もあったっけ
Solche Dinge sind auch passiert.
なんか笑えてきたって
Ich musste irgendwie lachen.
あの頃の僕らも愛しく思えてきたんだ
Ich begann, unsere damalige Zeit sogar liebenswert zu finden.
人1人が生きていくだけで
Warum ist es so schwer,
何でこんなに辛いのだろう
einfach nur als Mensch zu leben?
共に誰かと生きていくのは
Mit jemandem zusammenzuleben,
きっと奇跡みたいな事だよ
ist sicherlich wie ein Wunder.
ある日 ある時 ある惑星で
Eines Tages, zu einer bestimmten Zeit, auf einem bestimmten Planeten,
僕らは出会って離れただけ
haben wir uns getroffen und wieder getrennt.
ただそれだけの事が今も
Nur diese Tatsache
僕の胸を突き刺してる
sticht mir immer noch ins Herz.
子供達の帰ったあとの夜の公園に
Im Park am Abend, nachdem die Kinder nach Hause gegangen sind,
なんとなく感じたシンパシー
fühlte ich irgendwie eine Art Sympathie.
今年も夏は終わるらしい
Auch dieses Jahr scheint der Sommer zu Ende zu gehen.
君の大嫌いなこの季節に今はただ
In dieser Jahreszeit, die du so sehr hasst, möchte ich jetzt einfach nur
取り残されていたいだけ
zurückgelassen werden.
そこに君がいないだけ Ah
Nur du bist nicht da, Ah.
水銀灯が場違いな
Das Quecksilberlicht
僕をやけに照らすんだ
beleuchtet mich so fehl am Platz.
恥ずかしくなって逃げ出そうとした
Ich schämte mich und wollte weglaufen.
そんな被害妄想も
Auch diese Paranoia
いつか消えていくなんて
wird irgendwann verschwinden.
あの頃の僕らを無かった事にしないでよ
Lass unsere damalige Zeit nicht einfach ungeschehen sein.
人1人が生きていくだけで
Warum ist es so schwer,
何でこんなに辛いのだろう
einfach nur als Mensch zu leben?
共に誰かと生きていくのは
Mit jemandem zusammenzuleben,
きっと奇跡みたいな事だよ
ist sicherlich wie ein Wunder.
ある日 ある時 ある惑星で
Eines Tages, zu einer bestimmten Zeit, auf einem bestimmten Planeten,
僕らは出会って離れただけ
haben wir uns getroffen und wieder getrennt.
ただそれだけの事が今も
Nur diese Tatsache
僕の胸を突き刺してる
sticht mir immer noch ins Herz.
胸を突き刺してる
Es sticht mir ins Herz.
胸を突き刺してる
Es sticht mir ins Herz.
胸を突き刺してる
Es sticht mir ins Herz.
胸を突き刺してる
Es sticht mir ins Herz.





Writer(s): Kafuka, 金子航太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.