Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - あの素晴しい朝をもう一度 (オリジナルアーティスト:ゴールデンボンバー) [カラオケ]
あの素晴しい朝をもう一度 (オリジナルアーティスト:ゴールデンボンバー) [カラオケ]
That Wonderful Morning Again (Original Artist: Golden Bomber) [Karaoke]
静かな夜が終わり僕はネクタイを結んだ
The
peaceful
night
ended,
and
I
put
on
my
tie
先送りの仕事は容赦無く立ちはだかる
The
work
I've
been
avoiding
mercilessly
confronts
me
休みたくなるのは学生気分とかじゃない、本能だ!
The
urge
to
rest
comes
not
from
my
youthful
mindset,
but
from
instinct!
そんな戯言を浮かべ、人に流れる
Lost
in
such
nonsense,
I
walk
among
people
同じ暮らし少し暗し
悪か無いよ
The
same
old
routine,
a
bit
dreary.
It's
not
bad.
ただ偶(たま)に脳裏過ぎり
But
sometimes,
it
quietly
crosses
my
mind,
君が側に居てくれたらいいのに
If
only
you
were
here
by
my
side.
あぁ強く、強く生きる
Oh,
to
live
strongly,
powerfully.
そう決めた敵だらけの日
That's
what
I
promised
myself
on
a
day
filled
with
enemies.
思えば側に居てくれた君さえ
Yet,
even
you,
who
once
stood
by
my
side,
台無しにしてしまった
I
ended
up
destroying.
欲しかったのは何だったのかなぁ
What
was
it
that
I
truly
desired?
まだ走ったなら間に合うかな
If
I
started
running
now,
would
I
still
be
able
to
reach
you?
夜型の僕と朝型の君との暮らしは
Our
lives,
with
me
a
night
owl
and
you
an
early
bird,
気遣いが過ぎたようでメールも減った
Were
full
of
excessive
worry,
and
even
our
emails
became
less
frequent.
傷付き治しまた傷付き
Injured,
I
healed,
then
injured
again,
サビオだらけ
Riddled
with
scars.
振り返りまた寂しくなり
Looking
back,
I
feel
lonely
again,
君の夢に癒される自分が嫌
And
I
hate
myself
for
finding
solace
in
thoughts
of
you.
真新しい朝が来ても
Even
when
a
brand-new
morning
comes,
真新しい僕にはなれず
I
can't
become
a
brand-new
me.
止まったままの時計に理由を付けて
I
keep
making
excuses
for
the
stopped
clock,
直さずに眺めてる
And
just
stare
at
it
without
repairing
it.
もう一度くらい人を愛せるのかな?
Could
I
love
someone
once
more?
まだ暫くは今のままで
I'll
stay
as
I
am
for
a
little
while
longer.
後悔しない道を選び生きるなんて
Choosing
a
path
with
no
regrets—
もしも出来たら魔法使い
If
only
it
were
possible,
like
a
magician
saying,
「それで
いい」と誰か言ってくれよ
"That's
fine."
あぁ一人一人違う常識と感覚を持って
Ah,
each
and
every
one
of
us
has
different
concepts
and
perceptions,
出会った他人が恋人になる
And
when
we
meet,
strangers
become
lovers.
ってそれこそ魔法のよう
That
in
itself
is
pure
magic.
あぁ強く、強く生きる
Oh,
to
live
strongly,
powerfully.
そう決めた敵だらけの日
That's
what
I
promised
myself
on
a
day
filled
with
enemies.
思えば側に居てくれた君さえ
Yet,
even
you,
who
once
stood
by
my
side,
台無しにしていた
I
ended
up
destroying.
欲しかったのは何だったのかなぁ
What
was
it
that
I
truly
desired?
まだ手を伸ばせば間に合うかな
If
I
extended
my
hand,
would
I
still
be
able
to
reach
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.