Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - おつかれさまの国 (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おつかれさまの国 (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ]
The Effortless Country (Original Artist: Kazuyoshi Saito) [Karaoke]
一日に何度も繰り返す
そのことば
Those
words
I
repeat
several
times
a
day
もしかしたら「こんにちは」よりも
多いくらい
Perhaps
even
more
than
"hello"
そのひとの疲れに「お」をつけて
「さま」までつけて
Adding
"o"
for
tired
and
"sama"
until
the
very
end
「おつかれさまです」と声かける
ぼくらの日々
"otsukaresama
desu,"
the
words
I
utter
to
you
each
day
やさしくて強くて
一生懸命で
Kind
and
strong,
working
so
hard,
生きることはただそれだけでも
大変で
Just
living
is
hard
enough
その愛も仕事も大切で
頭をさげて
Your
love
and
work
are
so
precious,
so
with
my
head
bowed
「おつかれさまです」といいかわす
ぼくらの国
"otsukaresamadesu,"
we
exchange
in
this
country
of
ours
つらいのはわかってる
だけどわからないよ
I
know
things
are
hard,
but
I
don't
understand
誰だってそれぞれ
隠した切なさは
We
all
have
our
hidden
sadness
ほんとうはいえなくて
だから
いうのだろう
The
truth
we
fail
to
speak,
so
instead
we
utter
ありがとう
大丈夫です
おつかれさまです
Thank
you,
I'm
fine,
otsukaresama
desu
泣きたくなることもあたりまえ
坂道は
It's
only
natural
to
want
to
cry,
this
uphill
climb
もうなんども経験したから
慣れてきた
I've
gone
through
it
so
many
times
before,
I've
grown
used
to
it
そのひとの涙は拾えない
見ちゃいけない
I
can't
reach
out
to
pick
up
your
tears,
I
shouldn't
even
look
「おつかれさまです」と微笑んで
ぼくらの旅
"otsukaresama
desu,"
I
smile
as
we
continue
on
our
journey
こころは強くない
だけど弱くもない
My
heart
isn't
strong,
but
it's
not
weak
either
いつだって忘れない
あのころ見た夢は
I'll
never
forget
the
dream
I
had
back
then
ほんとうはいいたくて
だから
いうのだろう
There's
something
I
really
want
to
say,
so
instead
I
say
ありがとう
信じてくれて
どうもありがとう
Thank
you,
for
believing
in
me,
thank
you
so
much
悪いことばかりじゃないことも
人生で
In
life,
there's
more
than
just
the
bad
物語はまだまだつづくよ
さあいこう
Our
story
is
still
going
on,
come
on,
let's
go
その夢も不安も闘いも
これからだから
Those
dreams,
anxieties,
and
struggles,
they're
still
to
come
「おつかれさまです」といってみる
このぼくに
Even
to
me,
the
one
who
says
"otsukaresamadesu"
つらいのはわかってる
だけど
わからないよ
I
know
things
are
hard,
but
I
don't
understand
誰だってそれぞれ
隠した切なさは
We
all
have
our
hidden
sadness
ほんとうはいえなくて
だから
いうのだろう
The
truth
we
fail
to
speak,
so
instead
we
utter
ありがとう
大丈夫です
おつかれさまです
Thank
you,
I'm
fine,
otsukaresama
desu
ほんとうはいいたくて
だから
いうのだろう
There's
something
I
really
want
to
say,
so
instead
I
say
ありがとう
信じてくれて
どうもありがとう
Thank
you,
for
believing
in
me,
thank
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.