カラオケ歌っちゃ王 - おつかれさまの国 (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - おつかれさまの国 (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ]




おつかれさまの国 (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ]
The Effortless Country (Original Artist: Kazuyoshi Saito) [Karaoke]
一日に何度も繰り返す そのことば
Those words I repeat several times a day
もしかしたら「こんにちは」よりも 多いくらい
Perhaps even more than "hello"
そのひとの疲れに「お」をつけて 「さま」までつけて
Adding "o" for tired and "sama" until the very end
「おつかれさまです」と声かける ぼくらの日々
"otsukaresama desu," the words I utter to you each day
やさしくて強くて 一生懸命で
Kind and strong, working so hard,
生きることはただそれだけでも 大変で
Just living is hard enough
その愛も仕事も大切で 頭をさげて
Your love and work are so precious, so with my head bowed
「おつかれさまです」といいかわす ぼくらの国
"otsukaresamadesu," we exchange in this country of ours
つらいのはわかってる だけどわからないよ
I know things are hard, but I don't understand
誰だってそれぞれ 隠した切なさは
We all have our hidden sadness
ほんとうはいえなくて だから いうのだろう
The truth we fail to speak, so instead we utter
ありがとう 大丈夫です おつかれさまです
Thank you, I'm fine, otsukaresama desu
泣きたくなることもあたりまえ 坂道は
It's only natural to want to cry, this uphill climb
もうなんども経験したから 慣れてきた
I've gone through it so many times before, I've grown used to it
そのひとの涙は拾えない 見ちゃいけない
I can't reach out to pick up your tears, I shouldn't even look
「おつかれさまです」と微笑んで ぼくらの旅
"otsukaresama desu," I smile as we continue on our journey
こころは強くない だけど弱くもない
My heart isn't strong, but it's not weak either
いつだって忘れない あのころ見た夢は
I'll never forget the dream I had back then
ほんとうはいいたくて だから いうのだろう
There's something I really want to say, so instead I say
ありがとう 信じてくれて どうもありがとう
Thank you, for believing in me, thank you so much
悪いことばかりじゃないことも 人生で
In life, there's more than just the bad
物語はまだまだつづくよ さあいこう
Our story is still going on, come on, let's go
その夢も不安も闘いも これからだから
Those dreams, anxieties, and struggles, they're still to come
「おつかれさまです」といってみる このぼくに
Even to me, the one who says "otsukaresamadesu"
つらいのはわかってる だけど わからないよ
I know things are hard, but I don't understand
誰だってそれぞれ 隠した切なさは
We all have our hidden sadness
ほんとうはいえなくて だから いうのだろう
The truth we fail to speak, so instead we utter
ありがとう 大丈夫です おつかれさまです
Thank you, I'm fine, otsukaresama desu
ほんとうはいいたくて だから いうのだろう
There's something I really want to say, so instead I say
ありがとう 信じてくれて どうもありがとう
Thank you, for believing in me, thank you so much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.