Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - また君に会える (オリジナルアーティスト:ケツメイシ) [カラオケ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
また君に会える (オリジナルアーティスト:ケツメイシ) [カラオケ]
I'll See You Again (Original Artist: Ketsumeishi) [Karaoke]
また君に会える
季節の訪れに
I'll
see
you
again
when
the
season
changes
君が綺麗になって
戻って来る
You'll
come
back
and
you'll
be
even
more
beautiful
少し大人になって
白い肌眩しくって
You'll
be
a
little
more
grown-up,
your
skin
will
be
dazzlingly
white
今年の君は誰もが
ほっとけないような程
綺麗で
This
year,
you're
so
beautiful
that
no
one
can
ignore
you
水際はしゃぐ
君は飾らず
You're
not
being
frivolous
when
you're
splashing
in
the
water
でも
誰もかなわぬ程に輝く
But
you're
shining
brighter
than
anyone
else
打ち寄せる波
真夏の日差し
The
waves
are
crashing,
the
summer
sun
is
shining
潮風に揺られ
なびいてる髪
Your
hair
is
blowing
in
the
sea
breeze
たまらず浜辺の誰もが虜
Everyone
on
the
beach
is
captivated
by
you
戸惑いの思いとしてしまう恋を
I
can't
help
but
think
of
you
as
a
love
that
I'm
confused
about
これほどに眩しく映えるのは
Why
do
you
look
so
dazzling?
夏の訪れが
そうさせるのか
Is
it
because
summer
has
come?
夏が君を
それとも君が誘ったの?
Did
summer
bring
you
here,
or
did
you
invite
it?
ここへ何度
通ったろう?
How
many
times
have
I
been
here?
いつもの少女は
何処かへ
The
girl
I
used
to
know
is
gone
来る度
綺麗に
大人に
Every
time
I
come,
you're
more
beautiful
and
more
grown-up
砂に足取られながら走る
You're
running
through
the
sand,
your
footprints
sinking
in
光る髪は
潮風になびく
Your
shining
hair
flows
in
the
sea
breeze
浴びる太陽
波音に抱かれ
You're
bathed
in
the
sun,
embraced
by
the
sound
of
the
waves
手と手重ね
夏に
RIDE
ON
Our
hands
are
clasped
together,
riding
the
summer
waves
また君に会える
季節の訪れに
I'll
see
you
again
when
the
season
changes
君が綺麗になって
戻って来る
You'll
come
back
and
you'll
be
even
more
beautiful
少し大人になって
白い肌眩しくって
You'll
be
a
little
more
grown-up,
your
skin
will
be
dazzlingly
white
今年の君は誰もが
ほっとけないような程
綺麗で
This
year,
you're
so
beautiful
that
no
one
can
ignore
you
波打ち際
僕呼ぶ声
My
voice
calling
you
from
the
shore
小さく手を振る君のもとへ
To
the
place
where
you're
waving
your
small
hand
光の中鮮やかな
花が咲く
A
bright
flower
blooms
in
the
light
濡れた白い肌が輝く
Your
wet,
white
skin
is
shining
この季節は
君を女神に
笑顔にする
This
season
turns
you
into
a
goddess,
making
you
smile
水平線のよう
夢続く
My
dreams
continue
like
the
horizon
また会えた
夏はここから
We
met
again,
and
summer
starts
here
もう少し君とこのまま
I
want
to
stay
like
this
with
you
for
a
little
while
longer
灼熱の太陽と対等に上がる体温
Our
body
temperatures
rise
to
match
the
scorching
sun
浜辺駆け出し全てを開放
We
run
along
the
beach,
letting
everything
go
また今年この季節やってきて
This
season
has
come
again
this
year
君は去年より綺麗になっていて
You're
even
more
beautiful
than
last
year
波音
潮風
水しぶき
弾む
The
sound
of
the
waves,
the
sea
breeze,
the
spray,
they're
all
bouncing
君の前ではその全てが霞む
Before
you,
they
all
fade
away
来年も眩しさまた変えて
Next
year,
you'll
change
your
dazzling
appearance
again
夏と共にここに現れて
You'll
appear
here
with
summer
また君に会える
季節の訪れに
I'll
see
you
again
when
the
season
changes
君が綺麗になって
戻って来る
You'll
come
back
and
you'll
be
even
more
beautiful
少し大人になって
白い肌眩しくって
You'll
be
a
little
more
grown-up,
your
skin
will
be
dazzlingly
white
今年の君は誰もが
ほっとけないような程
綺麗で
This
year,
you're
so
beautiful
that
no
one
can
ignore
you
蒼く透き通る
空に白い雲が踊る
The
sky
is
clear
and
blue,
and
white
clouds
dance
今年
少し大人な君に溶けてく
This
year,
I'm
melting
into
you,
who's
a
little
more
grown-up
降りそそぐ光に
潮風にそよぐ
Swaying
in
the
pouring
sunlight
and
the
sea
breeze
今年また会えたこの夏に
溶けて行く
Melting
into
this
summer
where
we
met
again
this
year
君を乗せて行く
I'll
take
you
with
me
夏が終われば
そっと君は
When
summer
ends,
you'll
quietly
僕の知らない場所へ帰る
Return
to
a
place
I
don't
know
また君に会える事が出来るなら
If
I
can
see
you
again
この恋を夏の君を
This
love,
this
summer
you
ほっとけはしないから
君を連れ去ってく
I
can't
let
you
go,
I'll
take
you
away
また君に会える
季節の訪れに
I'll
see
you
again
when
the
season
changes
君が綺麗になって
戻って来る
You'll
come
back
and
you'll
be
even
more
beautiful
少し大人になって
白い肌眩しくって
You'll
be
a
little
more
grown-up,
your
skin
will
be
dazzlingly
white
今年の君は・・・
This
year,
you...
また君に会える
季節の訪れに
I'll
see
you
again
when
the
season
changes
君が綺麗になって
戻って来る
You'll
come
back
and
you'll
be
even
more
beautiful
少し大人になって
白い肌眩しくって
You'll
be
a
little
more
grown-up,
your
skin
will
be
dazzlingly
white
今年の君は誰もが
ほっとけないような程
綺麗で
This
year,
you're
so
beautiful
that
no
one
can
ignore
you
浜辺素足のままで
駆け出す
Running
along
the
beach
barefoot
見るものの視線
奪うわけなく
Not
caring
about
the
eyes
of
others
暑さが増す
この季節が織りなす
The
heat
intensifies,
the
season
weaves
リズムに心躍り出す
A
rhythm
that
makes
my
heart
dance
恋を重ねて
大人になって
As
Iを重ねて大人になって
女の子は
皆そうなりたくて
女の子は皆そうなりたくて
来る夏ごとに
変わってくね
来る夏ごとに変わってくね
また僕の心を
さらってくれ
また僕の心をさらってくれ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.