カラオケ歌っちゃ王 - ウエディングソング (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - ウエディングソング (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ]




ウエディングソング (オリジナルアーティスト:斉藤 和義) [カラオケ]
Wedding Song (Original Artist: Saito Kazuyoshi) [Karaoke]
結婚とは人生の墓場と思っていた
I used to think that marriage was a graveyard for life
戸惑ってたんだ ずっと
I've been confused all along
どんな気持ちを持って
What kind of feelings do I have
おめでとうと言えばいいのか わかんない 解んない...
Congratulations, I don't know, I don't know...
顔見ればどんな気持ちなのか 手に取るようにわかる
When I look at your face, I can see your feelings perfectly
家族みたいに 大事な親友(あなた)が
My dear friend (you), who is like my family
あの日「結婚(ぞっこん)することにした」と言った(ショッキング)
That day, I said, "I've decided to get married (I'm in love)." (Shocking)
その顔を(真剣!)見たら(賛成!) はじめて解った
When I saw your face (serious!) (approval!), I finally understood
おめでとー!!!
Congratulations!!!
おめでとー!!!
Congratulations!!!
おめでとー!!!
Congratulations!!!
おめでとー!!!
Congratulations!!!
心から
From the bottom of my heart
結婚したくなるほど好きになれる人に出会い
Congratulations to you for meeting someone you love so much that you want to get married
同じように想い合えた
And someone who loves you back just as much
すごすぎるよ!おめでたいよ!
It's amazing! It's a cause for celebration!
まだまだ全然言い足りない おめでとう
I still have so much more to say to you, but congratulations
大きな声で何度でも言いたい
I want to say it again and again in a loud voice
あなたのことが好きだから 幸せそうなそんな顔を
Because I love you, seeing your happy face
見ちゃったら グッと来ちゃう
Makes me so touched
涙が もう 止まらない
I can't stop my tears anymore
愛してるよ!
I love you!
結婚は絶対にするべきです。
Marriage is an absolute must.
その先にどんな未来があろうと。
No matter what the future holds.
大好きな人からのプロポーズ。大切な身内への報告。
A proposal from someone you love so much. Announcing it to your closest family members.
そして仲間が集結する結婚式。
And a wedding where your friends and family come together.
皆、普段はとても言えないことを、結婚式だからって言ってくれちゃって、
Everyone tells you things they normally wouldn't, just because it's your wedding,
こっちも言えちゃう。愛情大爆発。
And you get to say things you normally wouldn't too. It's an explosion of love.
っていう、その時点で、この件で感じた幸せの量、既にやばくない?
I mean, at that point, the amount of happiness you've felt from this, isn't it crazy?
もし仮に、いつか泥沼になって離婚したとしても
If, hypothetically speaking, you were to ever get into a terrible rut and get divorced
今回の結婚は完全プラマイプラでしょ!
This marriage would still be a total plus minus plus, right?
ってことは、つまり、結婚するべき!
Which means, in other words, you should get married!
結婚したくなるほどに愛しくなった人に
To someone you've come to love so dearly that you want to get married
同じように愛おしそうに見つめられている(キュンキュン)
And who looks at you with the same loving eyes (swoon)
あなた見たらやっぱり(そっかぁ!)
When I look at you, I finally (get it!)
結婚は(吉報!)素晴らしい(賛成!) 心から思った
Marriage (the good news!) is wonderful (approval!), I realized from the bottom of my heart
おめでとー!!!!
Congratulations!!!!
おめでとー!!!!
Congratulations!!!!
おめでとー!!!!
Congratulations!!!!
おめでとー!!!!
Congratulations!!!!
心から!
From the bottom of my heart!
契約しても良いほど信じられる愛に出会い
To find a love that you can trust enough to sign a contract with
同じように愛されてる
And be loved the same way
すごすぎるよ おめでたいよ!
It's amazing! It's a cause for celebration!
おめでとー!!!
Congratulations!!!
おめでとー!!!
Congratulations!!!
おめでとー!!!
Congratulations!!!
よかったねー!!!
I'm so happy for you!!!
結婚したくなるほど好き合ってるあなたたちの
You two love each other enough to want to get married
仲裁なら いつでもする!
I will be there as your mediator anytime!
いつもこっから!
Always from here!
幸せでいてね
May you be happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.