Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - カラフルワールド オリジナルアーティスト:佐々木 希 (カラオケ)
カラフルワールド オリジナルアーティスト:佐々木 希 (カラオケ)
Colorful World Original Artist: Sasaki Nozomi (Karaoke)
ボクのずるい攻撃さえも巧みに交わしてくキミに
Girlishly
you
dodged
even
my
unfair
approaches
なぜかなぜか、ますます虜にされるボクでした
And
strangely,
I
was
increasingly
enthralled.
Can
I
ask
why?
あんまりしつこいと嫌われますよね?
If
I
come
on
too
strong,
you'll
hate
me,
right?
小手先ばかりじゃ歯が立たないし...
But
mere
tricks
won't
cut
it
either...
どんな作戦が有効だとか
あれこれ思いを巡らせて
I
pondered
what
tactics
might
work,
グルグル回る
カラフルなキミの姿が
As
your
colorful
form
whirled
around
and
around,
脳内をループするんだ
心を支配してくんだ
Looping
through
my
mind,
taking
over
my
very
soul.
世界は回る
キミ以外モノクロにして
The
world
spins,
draining
all
color
but
yours,
ボクはただ追いかけるんだ
キミだけに恋してるんだ
And
I
chase
after
you,
solely
in
love
with
you,
届かないキミとの距離が
更にボクの速度上げるんだよ
And
that
gap
between
us
fuels
my
acceleration.
いつかボクの快進撃が見事にキミを捉えたら
The
day
my
sensational
attack
perfectly
captures
you,
それはそれは、史上最大のニュースになるでしょう!
That
day,
without
a
doubt,
will
be
the
biggest
news
of
the
century!
七転び八起き何度も転んだって
Seven
falls
and
eight
rises.
I've
stumbled
countless
times,
カサブタスリキズもう慣れっこです。
So
scabs
and
bruises
are
old
friends,
諦めるなんてあり得ませんね
キミが降参をするまでは
Not
an
option
to
give
up
before
you
surrender.
グルグル回る
渦巻く臆病風さえも
Even
those
swirling
winds
of
doubt,
追い風にシフトするんだ
何度でも追いかけるんだ
I'll
shift
them
into
tailwinds
and
chase
you
again
and
again.
世界は変わる
カラフルなキミにつられて
The
world
transforms,
drawn
by
your
vibrant
hues,
また色を足してゆくんだ
スピードは増してゆくんだ
And
once
again,
I
add
more
color,
increasing
my
speed.
色づいたボクの世界は
今日もキミのために回るんだよ
My
world
overflows
with
life,
revolving
around
you.
もしもキミが小悪魔だとしてさ
And
if
you
were
a
temptress,
ボクをいつも振り回したってさ
Leading
me
astray,
ほんとのとこ
構わないんだ
Truthfully,
I
wouldn't
mind.
キミがいつも主役でいいんだ
I'm
fine
with
you
being
the
star
of
the
show,
キミが転がす手の中でなら
In
your
delicate
hands,
ボクはピエロにだってなれるから
I
can
even
become
a
clown.
自分自身も
この世界も
The
world
and
I,
キミがいなきゃ意味を成さないんだよ
We're
meaningless
without
you.
グルグル回る
カラフルなキミの姿が
Your
colorful
form
whirls
around
and
around,
脳内をループするんだ
心を支配してくんだ
Looping
through
my
mind,
taking
over
my
very
soul.
世界は回る
ボクだけを逆さまにして
The
world
spins,
setting
only
me
against
the
current,
いじわるな運命だって
逆らって追いかけるんだ
A
cruel
twist
of
fate,
but
I'll
fight
against
it
and
chase
you,
そしていつの日か二人は深い深い恋に落ちるんだよ
And
one
day,
we'll
fall
deeply,
deeply
in
love,
キミはキミはだんだんボクの虜になるでしょう
And
you'll
grow
more
and
more
infatuated
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.