カラオケ歌っちゃ王 - クリスマスソング (オリジナルアーティスト:back number) [カラオケ] - traduction des paroles en anglais




クリスマスソング (オリジナルアーティスト:back number) [カラオケ]
Christmas Song (Original Artist: back number) [Karaoke]
どこかで鐘が鳴って
Somewhere the bell rings
らしくない言葉が浮かんで
Unusual words come to mind
寒さが心地よくて
The cold is pleasant
あれ なんで恋なんかしてんだろう
Oh boy, why am I in love?
聖夜だなんだと繰り返す歌と
Songs that repeat "Holy Night" over and over
わざとらしくきらめく街のせいかな
And the city's sparkling lights
会いたいと思う回数が
The number of times I think of you
会えないと痛いこの胸が
This chest that hurts when I can't see you
君の事どう思うか教えようとしてる
Is trying to tell me how I feel about you
いいよ そんな事自分で分かってるよ
It's okay, I know that myself
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
It's no use asking Santa, right?
できれば横にいて欲しくて
If possible, I want you to be by my side
どこにも行って欲しくなくて
I never want you to go anywhere
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
I want you to think only about me all the time
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
But if I told you that, it would be embarrassing
長くなるだけだからまとめるよ
And it would just get longer, so I'll summarize it
君が好きだ
I love you
はしゃぐ恋人達は
Happy couples
トナカイのつのなんか生やして
Even growing antlers like reindeer
よく人前で出来るなぁ
I wonder how they can do that in public
いやうらやましくなんてないけど
No, but I'm not envious
君が喜ぶプレゼントってなんだろう?
I wonder what kind of present you would like
僕だけがあげられるものってなんだろう?
What could I give you that only I can?
大好きだと言った返事が
The reply that you said you love me
思ってたのとは違っても
Even if it was different from what I thought
それだけで嫌いになんてなれやしないから
I could never hate you just for that
星に願いをなんてさ柄じゃないけど
Asking the stars for a wish isn't my style
結局君じゃないと嫌なんだって
But in the end, I hate anyone but you
見上げてるんだ
I'm looking up
あの時君に 出会って ただそれだけで
Just by meeting you that time
自分も知らなかった 自分が次から次に
Without even knowing it myself, one after another
会いたいと毎日思ってて
I kept wanting to see you every day
それを君に知って欲しくて
And I want you to know that
すれ違う人混みに君を探している
I'm looking for you in the passing crowds
こんな 日は他の誰かと 笑ってるかな
Are you laughing with someone else on a day like this?
胸の奥の奥が 苦しくなる
The depths of my heart are aching
できれば横にいて欲しくて
If possible, I want you to be by my side
どこにも行って欲しくなくて
I never want you to go anywhere
僕の事だけを ずっと考えていて欲しい
I want you to think only about me all the time
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
After all, if I told you that, it would be embarrassing
長くなるだけだから まとめるよ
And it would just get longer, so I'll summarize it
君が好きだ
I love you
聞こえるまで何度だって 言うよ
I'll say it again and again until you hear me
君が好きだ
I love you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.