Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - サイレントマジョリティー [カラオケ] (オリジナルアーティスト:欅坂46)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サイレントマジョリティー [カラオケ] (オリジナルアーティスト:欅坂46)
Тихое большинство [Караоке] (Оригинальный исполнитель: Keyakizaka46)
人が溢れた交差点を
На
перекрёстке,
полном
людей,
どこへ行く?(押し流され)
Куда
ты
идёшь?
(Уносимая
толпой)
似たような服を着て
В
похожей
одежде,
似たような表情で...
С
похожим
выражением
лица...
群れの中に紛れるように
Словно
растворяясь
в
толпе,
歩いてる(疑わずに)
Ты
идёшь
(Не
сомневаясь)
誰かと違うことに
Чем
отличаться
от
других,
何をためらうのだろう
Чего
ты
колеблешься?
先行く人が振り返り
Идущие
впереди
оборачиваются
列を乱すなと
И
говорят,
не
нарушай
строй,
その目は死んでいる
Но
их
глаза
мертвы.
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
У
тебя
есть
право
жить
так,
как
ты
хочешь.
大人たちに支配されるな
Не
позволяй
взрослым
управлять
тобой.
初めから
そうあきらめてしまったら
Если
с
самого
начала
ты
сдашься,
僕らは何のために生まれたのか?
Тогда
для
чего
мы
родились?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Мечтать
– иногда
значит
быть
одинокой.
誰もいない道を進むんだ
Иди
по
дороге,
где
никого
нет.
この世界は群れていても始まらない
В
этом
мире,
следуя
за
толпой,
ничего
не
начнётся.
Yesでいいのか?
"Да"
– это
всё,
что
ты
можешь
сказать?
サイレントマジョリティー
Тихое
большинство.
どこかの国の大統領が
Президент
какой-то
страны
言っていた(曲解して)
Сказал
(Исказив
смысл),
声を上げない者たちは
Что
те,
кто
молчат,
選べることが大事なんだ
Важно
иметь
выбор.
人に任せるな
Не
перекладывай
ответственность
на
других.
行動しなければ
Если
ты
не
будешь
действовать,
Noと伝わらない
Твоё
"Нет"
никто
не
услышит.
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
Ты
просто
должна
делать
то,
что
хочешь.
One
of
themに成り下がるな
Не
становись
одной
из
них.
ここにいる人の数だけ道はある
Сколько
людей,
столько
и
дорог.
自分の夢の方に歩けばいい
Иди
к
своей
мечте.
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
Скучных
взрослых,
つまらない大人は置いて行け
Скованных
цепями
тщеславия
и
гордости,
оставь
позади.
さあ未来は君たちのためにある
Знай,
будущее
– для
вас.
サイレントマジョリティー
Тихое
большинство.
傷つかないけど
Тебе
не
будет
больно,
ひとまとめにされる
Что
вы
все
одинаковы.
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
У
тебя
есть
право
жить
так,
как
ты
хочешь.
大人たちに支配されるな
Не
позволяй
взрослым
управлять
тобой.
初めから
そうあきらめてしまったら
Если
с
самого
начала
ты
сдашься,
僕らは何のために生まれたのか?
Тогда
для
чего
мы
родились?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Мечтать
– иногда
значит
быть
одинокой.
誰もいない道を進むんだ
Иди
по
дороге,
где
никого
нет.
この世界は群れていても始まらない
В
этом
мире,
следуя
за
толпой,
ничего
не
начнётся.
Yesでいいのか?
"Да"
– это
всё,
что
ты
можешь
сказать?
サイレントマジョリティー
Тихое
большинство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.