カラオケ歌っちゃ王 - ショートケーキ(オリジナルアーティスト:柏木 由紀)[カラオケ] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - ショートケーキ(オリジナルアーティスト:柏木 由紀)[カラオケ]




ショートケーキ(オリジナルアーティスト:柏木 由紀)[カラオケ]
Пирожное с клубникой (оригинальный исполнитель: Юки Касиваги) [Караоке]
子どもの頃から
С детства
兄妹のように
Мы словно брат с сестрой,
一緒に大人になって来たよね
Вместе взрослели.
ショートケーキの上
Из-за клубники
イチゴで喧嘩して
На пирожном мы ссорились,
ふたり □を利(き)かずに
И в школу шли,
登校した
Не разговаривая.
まわりの友達が
Наши друзья
結婚し始めて
Начали жениться и выходить замуж,
しあわせって
И я поняла,
近くにあると
Что счастье
今になって思ったよ
Было рядом.
好きと言えたら楽なのに
Если бы я могла сказать, что люблю,
意地を張っていた ずっと
Всё было бы проще. Но я упрямилась,
頑(かたくな)に
Всё это время
手も触れずに・・・
Даже не прикасаясь к тебе...
恋の対象にならない
Ты был просто другом детства,
幼なじみだったけど
Не объектом моей любви.
少しずつ
Но постепенно
何かが変わった
Что-то изменилось.
胸がドキドキしなくても
Даже если сердце не бьётся чаще,
ふと ホッとするような
Есть любовь,
恋愛もあるって気づいたよ
Которая дарит спокойствие, я поняла.
落ち込んでた時
Когда я грустила,
理由は聞かずに
Ты не спрашивал причин,
関係ない話して笑わせた
Просто рассказывал что-то смешное.
突然 あなたが
Вдруг ты
商店街 いつもの店へ
Пошёл в тот самый магазин
ショートケーキを
И купил
買ってきた
Пирожное с клубникой.
私にだけいっぱい
Мне одной
イチゴをくれたね
Ты отдал всю клубнику.
しあわせって
Вот оно,
こんな風に
Счастье,
じーんとすることだよね
Которое трогает до глубины души.
今すぐに 好きと言いたいけど
Я хочу сказать, что люблю тебя, прямо сейчас,
ソッポ向いたまま きっと
Но я отворачиваюсь,
あなたは
А ты,
「何か言った?」なんて・・・
Наверное, спросишь: "Ты что-то сказала?"
もう一度 言わせるつもり?
Хочешь, чтобы я повторила?
勇気出したのに・・・
Я ведь набралась смелости...
意地悪
Злюка.
何も変わってない
Ничего не меняется.
聞こえていなくてもいい
Даже если ты не услышишь,
聞こえていたって
Или даже если услышишь,
一番 大切な I love you!
Самое важное - I love you!
私たちの
Сколько клубники
ケーキに
На нашем
イチゴはいくつ?
Пирожном?
数えながら分け合って
Давай посчитаем и поделим,
一緒に暮らそうよ
И будем жить вместе.
もし あなたが
Если ты
落ち込んでいる時は
Будешь грустить,
私のイチゴもあげる
Я отдам тебе свою клубнику.
涙も分け合おう
Будем делить и слёзы, и радость.
好きと言えたら楽なのに
Если бы я могла сказать, что люблю,
何をためらってたのだろう
Всё было бы проще. Чего я боялась?
この恋
Эта любовь...
好きと言えたら楽なのに
Если бы я могла сказать, что люблю,
意地を張っていた ずっと
Всё было бы проще. Но я упрямилась,
頑(かたくな)に
Всё это время
手も触れずに・・・
Даже не прикасаясь к тебе...
恋の対象にならない
Ты был просто другом детства,
幼なじみだったけど
Не объектом моей любви.
少しずつ
Но постепенно
何かが変わった
Что-то изменилось.
胸がドキドキしなくても
Даже если сердце не бьётся чаще,
ふと ホッとするような
Есть любовь,
恋愛もあるって気づいたよ
Которая дарит спокойствие, я поняла.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.