カラオケ歌っちゃ王 - ショートケーキ(オリジナルアーティスト:柏木 由紀)[カラオケ] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - ショートケーキ(オリジナルアーティスト:柏木 由紀)[カラオケ]




子どもの頃から
из детства
兄妹のように
как брат и сестра.
一緒に大人になって来たよね
мы выросли вместе, не так ли?
ショートケーキの上
Поверх песочного пирога
イチゴで喧嘩して
борьба с клубникой.
ふたり □を利(き)かずに
они оба не в нужном месте.
登校した
я ходил в школу.
まわりの友達が
друзья вокруг меня.
結婚し始めて
я начал жениться.
しあわせって
счастливый.
近くにあると
если он рядом
今になって思ったよ
сейчас, я думаю.
好きと言えたら楽なのに
было бы проще, если бы я мог сказать, что мне это нравится.
意地を張っていた ずっと
я всегда был таким подлым.
頑(かたくな)に
сделай все возможное.
手も触れずに・・・
не прикасаясь к нему.
恋の対象にならない
Не быть объектом любви.
幼なじみだったけど
я был другом детства.
少しずつ
Понемногу
何かが変わった
что-то изменилось.
胸がドキドキしなくても
даже если моя грудь не колотится,
ふと ホッとするような
ты чувствуешь облегчение.
恋愛もあるって気づいたよ
я понял, что между нами была любовь.
落ち込んでた時
когда у меня была депрессия
理由は聞かずに
не спрашивай почему.
関係ない話して笑わせた
это не имело значения, я разговаривала с ним и заставляла его смеяться.
突然 あなたが
и вдруг ты ...
商店街 いつもの店へ
От торговой улицы к обычному магазину.
ショートケーキを
пирожное.
買ってきた
я купил его.
私にだけいっぱい
Только для меня.
イチゴをくれたね
ты дала мне клубнику.
しあわせって
счастливый.
こんな風に
подобный этому.
じーんとすることだよね
это просто чтобы помолчать, не так ли?
今すぐに 好きと言いたいけど
я хочу сказать, что мне это нравится прямо сейчас.
ソッポ向いたまま きっと
я уверен, ты будешь рядом.
あなたは
ты
「何か言った?」なんて・・・
ты что-нибудь сказал?
もう一度 言わせるつもり?
ты заставишь меня повторить это снова?
勇気出したのに・・・
я был храбр.
意地悪
означать.
何も変わってない
ничего не изменилось.
聞こえていなくてもいい
ты не должна меня слушать.
聞こえていたって
я слышал тебя.
一番 大切な I love you!
Самое главное - я люблю тебя!
私たちの
наш
ケーキに
На торте
イチゴはいくつ?
сколько клубники?
数えながら分け合って
подсчет и обмен
一緒に暮らそうよ
давай жить вместе.
もし あなたが
если ты
落ち込んでいる時は
когда ты в депрессии
私のイチゴもあげる
я дам тебе свою клубнику.
涙も分け合おう
давай поделимся слезами.
好きと言えたら楽なのに
было бы проще, если бы я мог сказать, что мне это нравится.
何をためらってたのだろう
о чем ты сомневался?
この恋
Эта любовь
好きと言えたら楽なのに
было бы проще, если бы я мог сказать, что мне это нравится.
意地を張っていた ずっと
я всегда был таким подлым.
頑(かたくな)に
сделай все возможное.
手も触れずに・・・
не прикасаясь к нему.
恋の対象にならない
Не быть объектом любви.
幼なじみだったけど
я был другом детства.
少しずつ
Понемногу
何かが変わった
что-то изменилось.
胸がドキドキしなくても
даже если моя грудь не колотится,
ふと ホッとするような
ты чувствуешь облегчение.
恋愛もあるって気づいたよ
я понял, что между нами была любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.