Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - ズレてる方がいい (オリジナルアーティスト:エレファントカシマシ ) [カラオケ]
ズレてる方がいい (オリジナルアーティスト:エレファントカシマシ ) [カラオケ]
We're Better Off Askew (Original Artist: Elephant Kashimashi) [Karaoke]
ああ
仮初の夢でもないよりはましさ
Ah,
it's
better
than
being
in
a
fleeting
dream
どうせ流す涙ならお前と流したい
If
I'm
going
to
shed
tears,
I
want
to
shed
them
with
you
旅の道づれは消えない理想さ
My
travel
companion
is
my
enduring
ideal
どこまで行っても行くあてのない魂
A
soul
that
wanders
endlessly,
with
nowhere
to
go
ああ
戦いにこだわって
Ah,
I'm
focused
on
the
fight,
敗れ行く定めでも
Even
though
I'm
destined
to
lose
移ろうこの世間にゃあ
In
this
ever-changing
world,
ズレてる方がいい
It's
better
to
be
different
高鳴る胸を動かす物は何だ?
What
sets
my
heart
pounding?
あの角曲がれば流れる熱い涙
Around
that
corner,
my
tears
will
flow
freely
変わらぬ光で空に浮かぶムーンライト
A
constant
light,
the
moonlit
sky
ひとりで眺める
揺れる街のあかり
I
watch
alone,
as
the
city
lights
flicker
明日に向かうぜ!
Onwards
to
tomorrow!
ああ
お陽さまが昇れば
Ah,
when
the
sun
rises,
醒めてるふりをしてても
Even
if
I
pretend
to
be
awake
果敢ないこの浮き世にゃあ
In
this
fleeting
world,
本気な方がいい
It's
better
to
be
genuine
気分のいい時は輝く街の景色
When
my
spirits
are
high,
the
city's
beauty
shines
沈んだ心じゃあぶざまな繰り返し
But
when
my
heart
is
heavy,
I'm
stuck
in
a
rut
光に向かうぜ!
I'll
face
the
light!
ああ
仮初の夢でもないよりはましさ
Ah,
it's
better
than
being
in
a
fleeting
dream
どうせ流す涙ならお前と流したい
If
I'm
going
to
shed
tears,
I
want
to
shed
them
with
you
ああ
仮初の夢でもないよりはましさ
Ah,
it's
better
than
being
in
a
fleeting
dream
どうせ流す涙ならお前と流したい
If
I'm
going
to
shed
tears,
I
want
to
shed
them
with
you
ああ
戦いにこだわって
Ah,
I'm
focused
on
the
fight,
敗れ行く定めだとしても
Even
if
I'm
destined
to
lose
移ろうこの世間にゃあ
In
this
ever-changing
world,
ズレてる方がいい
It's
better
to
be
different
ズレてる方がいい
It's
better
to
be
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.