カラオケ歌っちゃ王 - ニルヴァーナ (オリジナルアーティスト:ムック) (カラオケ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - ニルヴァーナ (オリジナルアーティスト:ムック) (カラオケ)




壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
в углу разрушенного мира мы смотрим в небо.
君のぬくもりを探しに ゆくよ
я буду искать твое тепло.
ただ手を伸ばしてた 行き場も無いくせに
я просто тянулся к тебе, но мне некуда идти.
寂しさ隠して 手探りで歩く
я прячу свое одиночество и иду на ощупь.
君がいない夜に 初めて感じた
впервые я почувствовал это ночью, когда тебя не было рядом.
心の中の痛み
Боль в сердце.
壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
в углу разрушенного мира мы смотрим в небо.
君のぬくもりを探しに ゆくよ
я буду искать твое тепло.
感覚が鈍っている? 涙は溢れるのに
ты чувствуешь себя вялым? - слезы переполняют тебя.
この気持ちってなんだっけ? どこかに忘れてる。
что это за чувство? - я где-то забыла.
さあ、問題はこの消せない エレクトロライト
брось, проблема в этом несмываемом электрическом свете.
心の中の 灯り
Свет в сердце.
「会いたい」とドアを叩いて 僕は知らないフリをした
Я сказал:" Я хочу тебя видеть", и притворился, что не знаю.
明日になればこの痛みも 海の向こうへ沈む?
завтра эта боль утонет на другой стороне океана?
壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
в углу разрушенного мира мы смотрим в небо.
君のぬくもりを探しに ゆくよ
я буду искать твое тепло.
繋いだその手の微熱が 消えない明かりを灯せば
если ты зажжешь свет, который не погасит легкое тепло той руки, которую ты соединил.
ぼやけた世界の隅まで 照らす ほら 鮮やかに
он освещает углы размытого мира.
悲しみは沈み ほら 夜が明ける
печаль отступает, и наступает ночь.
君とぬくもりを探しに
Ищу тепла с тобой.
ゆこう 未だ見ぬ 世界へと
Давай отправимся в мир, который мы еще не видели.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.