Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モラトリアム (オリジナルアーティスト:ひめキュンフルーツ缶) [カラオケ]
Moratorium (Original Artist: Himekyun Fruitcan) [Karaoke]
行き交う人々
水溜りに映る
People
passing
by,
reflected
in
a
puddle
ぼやけた信号
赤色のままで
Blurred
traffic
lights,
still
red
街路灯のスピーカー
壊れたように
Street
lamp
speakers,
broken
嘘ばかり
何度も歌ってる
Lies,
sung
over
and
over
淋しそうな笑みも
甘い呼吸も
Even
the
lonely
smiles
and
sweet
breaths
遠い目の奥に秘めた想いも
The
hidden
feelings
in
the
depths
of
your
distant
eyes
窓辺を滴る
雫のようで
Like
the
drops
dripping
down
the
windowpane
この空が鳴き止んでしまえば君は
If
the
sky
were
to
stop
crying,
where
would
you
飛び立ってしまうのだろう
Would
you
fly
away?
君とこのまま
鳥籠の中で
永遠
With
you,
here
in
this
cage,
forever
飛べないままで
微睡みの中
Unable
to
fly,
in
this
slumber
寄り添う恋人
陽溜まりの傘を
Loving
couples,
sharing
分け合う姿
僕は目を閉じる
An
umbrella
in
the
sun,
I
close
my
eyes
瞬いたウィンカー
Blinking
turn
signals
靄がかる道を
選んだ夜
The
hazy
road
I
chose
that
night
背中合わせのまま
重ねた時間も
The
time
we
spent
back-to-back
口に含んでいる
優しい嘘も
The
kind
lies
you
kept
inside
夢ばかりをただ
疼かせるだけ
Only
stirring
up
dreams
この声を口にしてしまえば君を
If
I
were
to
speak
my
mind,
the
rain
濡らしてる雨は
降り止んでしまうのだろう
Soaking
you
would
stop
falling
君とこのまま
鳥籠の中で
永遠
閉じ込められて
With
you,
here
in
this
cage,
forever,
imprisoned
雨音に隠れて二人
密やかな囀りを
In
the
rain,
we
hide
our
secret
chirping
窓の外見つめないで
心
ここにおいて
Don't
look
out
the
window,
keep
your
mind
here
この空が鳴き止んでしまえば君は
If
the
sky
were
to
stop
crying,
where
would
you
帰るべき場所へ
飛び立ってしまうのだろう
Return
to?
Would
you
fly
away?
君とこのまま
鳥籠の中で
永遠
閉じ込められて
With
you,
here
in
this
cage,
forever,
imprisoned
今はただ描けない明日も
For
now,
let's
just
forget
about
tomorrow
戻れない過去も
二人目を閉じて
And
the
past
we
can't
return
to,
let's
both
close
our
eyes
君とこのまま
鳥籠の中で
永遠
閉じ込められて
With
you,
here
in
this
cage,
forever,
imprisoned
世界に二人だけ
求め合うまま
Just
the
two
of
us
in
the
world,
longing
for
each
other
鳥籠の中
微睡の中
In
this
cage,
in
this
slumber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.