カラオケ歌っちゃ王 - 上からマリコ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 上からマリコ




上からマリコ
Mariko From Above
年上の君は
My darling elder,
自由奔放で
So free and unrestrained,
次の行動が
Predicting your next move
僕にも読めない
Is a feat I can't attain.
人混みの中
In the midst of the bustling crowd,
急に振り向いて
You abruptly turned to me,
君は (僕に) キスを
And demanded a kiss,
せがんだ
A shameless plea.
上からマリコ
Mariko from above,
サディスティックな奴め!
You sadistic soul!
愛の踏み絵みたい
Like a test of my devotion,
無茶ぶり
An unfair request.
何でいきなり?
Why so suddenly?
何で目を閉じる?
Why close your eyes?
君は本気なのか?
Are you truly serious?
Jokeなのか?
Or is this a jest?
歳の差はスリル
The thrill of our age gap,
まるで観覧車
Like riding a Ferris wheel,
揺らされて
My heart sways and trembles,
ドキッとするんだ
Filled with both joy and fear.
躊躇(ためら)ってたら
As I hesitated,
僕を煽るように
You goaded me,
君が (そっと) 言った
Whispering,
「意気地なし!」
“You coward!”
おねだりマリコ
Mariko, my temptress,
わがままな奴め!
You selfish minx!
愛を試すような
Testing my love with such
仕打ち
Cruel demands.
何で今なの?
Why now?
何でこの場所で?
Why here?
君は本気なのか?
Are you genuine?
Babyか?
Or just a tease?
シャイなくせして
Despite your coyness,
いたずらっぽく
You playfully,
尖らせる
Pout your lips.
上からマリコ
Mariko from above,
サディスティックな奴め!
You sadistic soul!
愛の踏み絵みたい 無茶ぶり
Like a test of my devotion, An unfair request.
何でいきなり?
Why so suddenly?
何で目を閉じる?
Why close your eyes?
君は本気なのか?
Are you truly serious?
Jokeなのか?
Or is this a jest?
年上の(年上の)
My elder,
君なのに (君なのに)
Yet you appear,
誰よりも (誰よりも)
More innocent than any,
可愛く思える
My sweet dear.
年上の (年上の)
My elder,
君なのに (君なのに)
Yet you act,
いつだって (いつだって)
Like a carefree,
僕にはティーンエージャー
Naive teenager.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.