Paroles et traduction カラオケ歌っちゃ王 - 世界に一つだけの花 オリジナルアーティスト:SMAP(カラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界に一つだけの花 オリジナルアーティスト:SMAP(カラオケ)
The One and Only Flower (Original Artist: SMAP) (Karaoke)
NO.
1にならなくてもいい
It's
okay
not
to
be
number
one
もともと特別なonly
one
We're
all
special,
one
of
a
kind
花屋の店先に並んだ
At
the
flower
shop,
I
gazed
色んな花屋を見ていた
Upon
the
flowers
on
display
人それぞれ好みは
あるけど
Everyone
has
their
own
taste
どれもみんな綺麗だね
But
they're
all
beautiful
to
me
この中で誰が一番だなんて
We
don't
argue
over
who's
the
best
争う事もしないで
In
this
flower
bucket,
we're
all
at
rest
バケツの中
誇らしげに
Standing
tall
and
proud
within
this
space
しゃんと胸を張っている
With
our
heads
held
high,
we
find
our
place
それなのに僕ら人間は
But
why
do
we
humans
always
strive
どうしてこうも比べたがる?
To
compare
ourselves,
why
can't
we
thrive?
一人一人違うのにその中で
We're
all
so
different,
yet
we
long
一番になりたがる?
To
be
the
best,
where
we
belong
世界に一つだけの花
The
one
and
only
flower
一人一人違う種を持つ
Each
with
our
own
unique
seed
その花を咲かせることだけに
Let's
bloom
our
own
flowers,
let
them
breed
一生懸命になればいい
Let's
focus
on
our
own
needs
困ったように笑いながら
With
a
laugh
and
a
smile
so
bright
ずっと迷ってる人がいる
There's
someone
lost
in
the
night
頑張って咲いた花はどれも
But
all
the
flowers
bloom
so
strong
綺麗だから仕方ないね
Their
beauty's
undeniable,
it's
never
wrong
やっと店から出てきた
Finally,
they
emerge
from
the
store
その人が抱えていた
A
bouquet
in
hand,
they
adore
色とりどりの花束と
A
vibrant
array
of
colors
so
bold
嬉しそうな横顔
And
a
smile
that's
heartwarming
to
behold
名前も知らなかったけれど
Though
I
never
knew
their
name
あの日僕に笑顔くれた
That
day,
they
shared
a
smile,
just
the
same
誰も気づかないような場所で
Like
a
flower
blooming
in
the
shade
咲いてた花のように
They
brought
joy,
a
moment
that
never
fades
世界に一つだけの花
The
one
and
only
flower
一人一人違う種を持つ
Each
with
our
own
unique
seed
その花を咲かせることだけに
Let's
bloom
our
own
flowers,
let
them
breed
一生懸命になればいい
Let's
focus
on
our
own
needs
小さい花や大きな花
Small
or
tall,
we're
all
unique
一つとして同じものはないから
No
two
flowers
are
the
same,
that's
for
sure
NO.
1にならなくてもいい
It's
okay
not
to
be
number
one
もともと特別なonly
one
We're
all
special,
one
of
a
kind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 槇原敬之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.